Topic de Megahertz1 :

LECTURE : J'en ai marre des "classiques"

Le 16 novembre 2024 à 15:07:15 :
Par exemple le passage au début où le narrateur raconte son premier amour qui l’aurait rendu pedo, c’est du grand n’importe quoi, il invente en reprenant le scénario d’une nouvelle de Poe

Parce que le narrateur est un érudit et un homme de lettres

Donc il faut aussi en être un pour comprendre ce qu’il dit ahi

Il fait des références, mais il n'invente pas tout. Au contraire y a même des passages touchant en dépit de sa folie.
Un passage par exemple où il dit (sur Anabelle, son premier amour, où elle et lui ont tous les deux 13 ans) :

"Il y avait entre moi et cette enfant une fusion de nos corps et de nos esprits. Un jour elle m'avait raconté qu'un oiseau jaune était entré dans une pièce chez elle. Et ça c'était passé spécialement en juin (de telle année) et il m'était arrivé exactement la même chose, le même mois de la même année. Alors que nous étions dans deux pays différents et très éloignés. Nous avions une telle connexion. Oh Lolita, pourquoi tu ne m'as jamais aimé comme ça ?"

Je viens d'édit mon dernier message, j'ai rajouté ça :

(sur Anabelle, son premier amour, où elle et lui ont tous les deux 13 ans)

edit, encore ajouté : le même mois de la même année.

En plus j’imagine que tu lis une traduction :rire:
Allez j’arrête de feed :hap:

Le 16 novembre 2024 à 15:09:53 :
Bah alors pourquoi tu dis ça :rire:
C’est facile de retourner sa veste quand quelqu’un vient tout te servir sur un plateau :hap:

Je viens te donner mes propres exemples pour te montrer que j'ai compris qu'il déforme la réalité.

Y a rien de plus flagrant au début que quand il parle de l'accouplement de deux adultes, en en parlant comme si une belle femme adulte c'était de la merde. Comme si c'était les autres hommes qui étaient déviants.

Et non je retourne pas ma veste : j'attend avec impatiente de tomber sur sa première fois avec Lolita et voir comment il va écrire ça, écrire un viol en disant que c'était une relation consentie.

Le 16 novembre 2024 à 15:16:12 :

Le 16 novembre 2024 à 15:09:53 :
Bah alors pourquoi tu dis ça :rire:
C’est facile de retourner sa veste quand quelqu’un vient tout te servir sur un plateau :hap:

Je viens te donner mes propres exemples pour te montrer que j'ai compris qu'il déforme la réalité.

Y a rien de plus flagrant au début que quand il parle de l'accouplement de deux adultes, en en parlant comme si une belle femme adulte c'était de la merde. Comme si c'était les autres hommes qui étaient déviants.

Et non je retourne pas ma veste : j'attend avec impatiente de tomber sur sa première fois avec Lolita et voir comment il va écrire ça, écrire un viol en disant que c'était une relation consentie.

T’es trop riri codée t’as rien compris :rire: allez retourne regarder Buffy la low.

Le 16 novembre 2024 à 15:12:08 :
En plus j’imagine que tu lis une traduction :rire:
Allez j’arrête de feed :hap:

BEN OUI je lis une traduction.
T'es stupide ou quoi ?
Si j'avais eu anglais et français comme deux langues maternelle, je lirais en anglais, mais c'est pas le cas.

Encore tu m'aurais parlé de revoir un film en VO pour + de subtilité, mais pas un livre, et pas la première fois, quand tu découvres l'œuvre !

Donc toi tu lis Dostoïski en russe alors.

Rien ne vaut les classiques germanophones :

Zweig, Schnitzler ou Hesse entre autres.

le roman le plus chiant de la littérature classique: madave bovary.
J'ai abandonné au bout de 150 pages, je ne supportais pas ce style lancinant pour rien dire.

Victor hugo a du panache, balzac également mais Flaubert, quelle horreur

Le 16 novembre 2024 à 15:17:40 :

Le 16 novembre 2024 à 15:16:12 :

Le 16 novembre 2024 à 15:09:53 :
Bah alors pourquoi tu dis ça :rire:
C’est facile de retourner sa veste quand quelqu’un vient tout te servir sur un plateau :hap:

Je viens te donner mes propres exemples pour te montrer que j'ai compris qu'il déforme la réalité.

Y a rien de plus flagrant au début que quand il parle de l'accouplement de deux adultes, en en parlant comme si une belle femme adulte c'était de la merde. Comme si c'était les autres hommes qui étaient déviants.

Et non je retourne pas ma veste : j'attend avec impatiente de tomber sur sa première fois avec Lolita et voir comment il va écrire ça, écrire un viol en disant que c'était une relation consentie.

T’es trop riri codée t’as rien compris :rire: allez retourne regarder Buffy la low.

Ton VDD avait au moins développé son idée et ne se contentait pas de "t'es bête trololol". Tu n'as aucune crédibilité.

Et de deux, on est très nombreux à considérer Buffy comme l'une des très rare meilleure série de tous les temps, et il y a de sérieuses études autour de cette série.

Le 16 novembre 2024 à 15:19:57 :
le roman le plus chiant de la littérature classique: madave bovary.
J'ai abandonné au bout de 150 pages, je ne supportais pas ce style lancinant pour rien dire.

Victor hugo a du panache, balzac également mais Flaubert, quelle horreur

Ah mais Victor Hugo a de très bons personnages, je ne dis pas le contraire, je déplore le style.

Le 16 novembre 2024 à 15:18:39 Megahertz1 a écrit :

Le 16 novembre 2024 à 15:12:08 :
En plus j’imagine que tu lis une traduction :rire:
Allez j’arrête de feed :hap:

BEN OUI je lis une traduction.
T'es stupide ou quoi ?
Si j'avais eu anglais et français comme deux langues maternelle, je lirais en anglais, mais c'est pas le cas.

Encore tu m'aurais parlé de revoir un film en VO pour + de subtilité, mais pas un livre, et pas la première fois, quand tu découvres l'œuvre !

Donc toi tu lis Dostoïski en russe alors.

Ben c'est que tu critiques le style du traducteur, non celui de l'auteur de l'oeuvre quoi, nécessairement :(

L’anglais c’est une langue à laquelle on est confronté depuis l’enfance donc oui je lis en anglais :(
C’est dommage parce que tu rates une partie de la prose, du style, qu’on perd parfois à cause de la traduction.
Dostoievski je ne le lis pas pour l’instant mais j’espère pouvoir le lire en russe un jour :oui: C’est dans la liste des langues que j’espère maîtriser un jour :oui:

Le 16 novembre 2024 à 15:19:04 :
Rien ne vaut les classiques germanophones :

Zweig, Schnitzler ou Hesse entre autres.

BORDEL je plussoie !

vous conseillez quelle maison d'édition pour lire game of thrones.

J'ai acheté le 1er terme de "j'ai lu" il me semble et la traduction n'a pas de sens, la syntaxe ne respecte pas le texte original, les mots de vocabulaire ne veulent rien dire, c'est vraiment pas agréable.

La meuf incapable de lire et comprendre un livre lambda.
La littérature c'est pas pour toi.

Le 16 novembre 2024 à 15:22:40 :

Le 16 novembre 2024 à 15:18:39 Megahertz1 a écrit :

Le 16 novembre 2024 à 15:12:08 :
En plus j’imagine que tu lis une traduction :rire:
Allez j’arrête de feed :hap:

BEN OUI je lis une traduction.
T'es stupide ou quoi ?
Si j'avais eu anglais et français comme deux langues maternelle, je lirais en anglais, mais c'est pas le cas.

Encore tu m'aurais parlé de revoir un film en VO pour + de subtilité, mais pas un livre, et pas la première fois, quand tu découvres l'œuvre !

Donc toi tu lis Dostoïski en russe alors.

Ben c'est que tu critiques le style du traducteur, non celui de l'auteur de l'oeuvre quoi, nécessairement :(

Non car c'est censé être très fidèle.

De plus, Victor Hugo, le seul dont j'ai déploré le style d'écriture, est en français. :)

Le 16 novembre 2024 à 15:24:08 :
La meuf incapable de lire et comprendre un livre lambda.
La littérature c'est pas pour toi.

Sans arguments, tu peux remballer.

Le 16 novembre 2024 à 15:24:03 :
vous conseillez quelle maison d'édition pour lire game of thrones.

J'ai acheté le 1er terme de "j'ai lu" il me semble et la traduction n'a pas de sens, la syntaxe ne respecte pas le texte original, les mots de vocabulaire ne veulent rien dire, c'est vraiment pas agréable.

Je te conseille surtout de choisir un autre livre.

Le 16 novembre 2024 à 15:24:03 :
vous conseillez quelle maison d'édition pour lire game of thrones.

J'ai acheté le 1er terme de "j'ai lu" il me semble et la traduction n'a pas de sens, la syntaxe ne respecte pas le texte original, les mots de vocabulaire ne veulent rien dire, c'est vraiment pas agréable.

Pygmalion

Oh elle est vexée :rire:
Juste arrête, c'est gênant. Lis des magazines féminins et fais pas chier.
Si c'est trop exigeant, c'est juste pas pour toi.

Tu confonds quand même Camus et Dosto, c'est grave.

Données du topic

Auteur
Megahertz1
Date de création
16 novembre 2024 à 11:28:47
Nb. messages archivés
292
Nb. messages JVC
287
En ligne sur JvArchive 334