Topic de CostaRica16 :

" Je suis BILINGUE en ANGLAIS " AYAAAAA ok, VIENS ici alors :) :) :)

Je connais mais c'est ma langue maternelle donc je vais pas me vanter
En revanche, quand vous faîtes ce genre de topic, il est nécessaire de donner un contexte
Être bilingue n'a rien à voir avec la capacité à traduire, c'est une compétence à part entière. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Un vrai bilingue peut tout a fait être mauvais en traduction, car il réfléchit en anglais et non pas en français. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
D'ailleurs, c'est une mauvaise habitude qu'on apprend à l'école, de toujours penser à traduire, ou de faire le parallèle avec la langue française, https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png mais continuez nonobstant à traduire pour vous rassurer les niveaux B2. https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

Le 25 mars 2024 à 16:32:32 BranlX a écrit :
Être bilingue n'a rien à voir avec la capacité à traduire, c'est une compétence à part entière. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Un vrai bilingue peut tout a fait être mauvais en traduction, car il réfléchit en anglais et non pas en français. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
D'ailleurs, c'est une mauvaise habitude qu'on apprend à l'école, de toujours penser à traduire, ou de faire le parallèle avec la langue française, https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png mais continuez nonobstant à traduire pour vous rassurer les niveaux B2. https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

L'enseignement est de toutes façons mauvais

Pleins de français traduiraient "Je vis en France depuis 20 ans" en "I live in France since 20 years"

Le 25 mars 2024 à 16:28:00 [Damon_Albarn] a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:24:40 :

Faudra dire un jour aux gens qui font ce genre de topics que ça n'a aucun sens de traduire des mots en l'absence de contexte. :hap:

le dictionnaire le deteste :rire:

Si tu prends un verbe à particule comme "make up" y'a environ une centaine de traductions possibles suivant le contexte. :hap:

Chut, faut pas le dire

Si tu prends un verbe à particule comme "make up" y'a environ une centaine de traductions possibles suivant le contexte. :hap:

plusieurs milliers même :rire:

( je suis prof d'anglais, je ne vois que 2 trads possible en tant que verbe)

Le 25 mars 2024 à 16:33:43 :

Le 25 mars 2024 à 16:32:32 BranlX a écrit :
Être bilingue n'a rien à voir avec la capacité à traduire, c'est une compétence à part entière. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Un vrai bilingue peut tout a fait être mauvais en traduction, car il réfléchit en anglais et non pas en français. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
D'ailleurs, c'est une mauvaise habitude qu'on apprend à l'école, de toujours penser à traduire, ou de faire le parallèle avec la langue française, https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png mais continuez nonobstant à traduire pour vous rassurer les niveaux B2. https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

L'enseignement est de toutes façons mauvais

Pleins de français traduiraient "Je vis en France depuis 20 ans" en "I live in France since 20 years"

absolument personne dit ça à part les A2

Le 25 mars 2024 à 16:35:30 CostaRica16 a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:33:43 :

Le 25 mars 2024 à 16:32:32 BranlX a écrit :
Être bilingue n'a rien à voir avec la capacité à traduire, c'est une compétence à part entière. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Un vrai bilingue peut tout a fait être mauvais en traduction, car il réfléchit en anglais et non pas en français. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
D'ailleurs, c'est une mauvaise habitude qu'on apprend à l'école, de toujours penser à traduire, ou de faire le parallèle avec la langue française, https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png mais continuez nonobstant à traduire pour vous rassurer les niveaux B2. https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

L'enseignement est de toutes façons mauvais

Pleins de français traduiraient "Je vis en France depuis 20 ans" en "I live in France since 20 years"

absolument personne dit ça à part les A2

T'as pas ce niveau en A2

Le 25 mars 2024 à 16:35:01 Keketteexlusive a écrit :

Si tu prends un verbe à particule comme "make up" y'a environ une centaine de traductions possibles suivant le contexte. :hap:

plusieurs milliers même :rire:

( je suis prof d'anglais, je ne vois que 2 trads possible en tant que verbe)

Natif ici et tu te trompes

Le 25 mars 2024 à 16:35:01 :

Si tu prends un verbe à particule comme "make up" y'a environ une centaine de traductions possibles suivant le contexte. :hap:

plusieurs milliers même :rire:

( je suis prof d'anglais, je ne vois que 2 trads possible en tant que verbe)

J'ai enseigné l'anglais aussi et sans vouloir être malpoli, c'est un peu inquiétant si tu ne vois que deux traductions possibles au verbe "make up". :hap:

Le 25 mars 2024 à 16:38:59 [Damon_Albarn] a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:35:01 :

Si tu prends un verbe à particule comme "make up" y'a environ une centaine de traductions possibles suivant le contexte. :hap:

plusieurs milliers même :rire:

( je suis prof d'anglais, je ne vois que 2 trads possible en tant que verbe)

J'ai enseigné l'anglais aussi et sans vouloir être malpoli, c'est un peu inquiétant si tu ne vois que deux traductions possibles au verbe "make up". :hap:

ll troll je pense :hap:

Le 25 mars 2024 à 16:37:01 :

Le 25 mars 2024 à 16:35:30 CostaRica16 a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:33:43 :

Le 25 mars 2024 à 16:32:32 BranlX a écrit :
Être bilingue n'a rien à voir avec la capacité à traduire, c'est une compétence à part entière. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Un vrai bilingue peut tout a fait être mauvais en traduction, car il réfléchit en anglais et non pas en français. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
D'ailleurs, c'est une mauvaise habitude qu'on apprend à l'école, de toujours penser à traduire, ou de faire le parallèle avec la langue française, https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png mais continuez nonobstant à traduire pour vous rassurer les niveaux B2. https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

L'enseignement est de toutes façons mauvais

Pleins de français traduiraient "Je vis en France depuis 20 ans" en "I live in France since 20 years"

absolument personne dit ça à part les A2

T'as pas ce niveau en A2

Si https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

A2 t'es capable de former une phrase simple comme ça sinon faut se remettre en question.

Le 25 mars 2024 à 16:39:36 CostaRica16 a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:37:01 :

Le 25 mars 2024 à 16:35:30 CostaRica16 a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:33:43 :

Le 25 mars 2024 à 16:32:32 BranlX a écrit :
Être bilingue n'a rien à voir avec la capacité à traduire, c'est une compétence à part entière. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Un vrai bilingue peut tout a fait être mauvais en traduction, car il réfléchit en anglais et non pas en français. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
D'ailleurs, c'est une mauvaise habitude qu'on apprend à l'école, de toujours penser à traduire, ou de faire le parallèle avec la langue française, https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png mais continuez nonobstant à traduire pour vous rassurer les niveaux B2. https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

L'enseignement est de toutes façons mauvais

Pleins de français traduiraient "Je vis en France depuis 20 ans" en "I live in France since 20 years"

absolument personne dit ça à part les A2

T'as pas ce niveau en A2

Si https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

A2 t'es capable de former une phrase simple comme ça sinon faut se remettre en question.

Faut le dire aux Français, pas à moi :hap:

Le 25 mars 2024 à 16:39:24 :

Le 25 mars 2024 à 16:38:59 [Damon_Albarn] a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:35:01 :

Si tu prends un verbe à particule comme "make up" y'a environ une centaine de traductions possibles suivant le contexte. :hap:

plusieurs milliers même :rire:

( je suis prof d'anglais, je ne vois que 2 trads possible en tant que verbe)

J'ai enseigné l'anglais aussi et sans vouloir être malpoli, c'est un peu inquiétant si tu ne vois que deux traductions possibles au verbe "make up". :hap:

ll troll je pense :hap:

J'espère :hap:

plusieurs milliers même :rire:

( je suis prof d'anglais, je ne vois que 2 trads possible en tant que verbe)

Natif ici et tu te trompes

alors prouve le !

to make up = donne moi les 100 significations possibles

Le 25 mars 2024 à 16:40:10 :

Le 25 mars 2024 à 16:39:36 CostaRica16 a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:37:01 :

Le 25 mars 2024 à 16:35:30 CostaRica16 a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:33:43 :

> Le 25 mars 2024 à 16:32:32 BranlX a écrit :

> Être bilingue n'a rien à voir avec la capacité à traduire, c'est une compétence à part entière. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png

> Un vrai bilingue peut tout a fait être mauvais en traduction, car il réfléchit en anglais et non pas en français. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png

> D'ailleurs, c'est une mauvaise habitude qu'on apprend à l'école, de toujours penser à traduire, ou de faire le parallèle avec la langue française, https://image.noelshack.com/fichiers/2018/13/4/1522325846-jesusopti.png mais continuez nonobstant à traduire pour vous rassurer les niveaux B2. https://image.noelshack.com/fichiers/2016/38/1474488555-jesus24.png

L'enseignement est de toutes façons mauvais

Pleins de français traduiraient "Je vis en France depuis 20 ans" en "I live in France since 20 years"

absolument personne dit ça à part les A2

T'as pas ce niveau en A2

Si https://image.noelshack.com/fichiers/2017/39/3/1506524542-ruth-perplexev2.png

A2 t'es capable de former une phrase simple comme ça sinon faut se remettre en question.

Faut le dire aux Français, pas à moi :hap:

D'accord mais donc ils sont pas A2. A2 c'est un niveau fixe c'est pas les gens qui décident si ils sont A2 ou non

La plupart sont contextuels :ok:

J'ai enseigné l'anglais aussi et sans vouloir être malpoli, c'est un peu inquiétant si tu ne vois que deux traductions possibles au verbe "make up".

alors je répète la même chose que précédemment : donne moi les 100 significations de "make up"

j'attends.......

Le 25 mars 2024 à 16:40:38 Keketteexlusive a écrit :

plusieurs milliers même :rire:

( je suis prof d'anglais, je ne vois que 2 trads possible en tant que verbe)

Natif ici et tu te trompes

alors prouve le !

to make up = donne moi les 100 significations possibles

J'ai jamais dit qu'il y en avait 100, il y en a simplement plus que 2 :)

Le 25 mars 2024 à 16:40:31 :

Le 25 mars 2024 à 16:39:24 :

Le 25 mars 2024 à 16:38:59 [Damon_Albarn] a écrit :

Le 25 mars 2024 à 16:35:01 :

Si tu prends un verbe à particule comme "make up" y'a environ une centaine de traductions possibles suivant le contexte. :hap:

plusieurs milliers même :rire:

( je suis prof d'anglais, je ne vois que 2 trads possible en tant que verbe)

J'ai enseigné l'anglais aussi et sans vouloir être malpoli, c'est un peu inquiétant si tu ne vois que deux traductions possibles au verbe "make up". :hap:

ll troll je pense :hap:

J'espère :hap:

Il a raison

Inventer, se rattraper/se faire pardonner, dans la même idée se réconcilier

Tout le reste = expression et donc ça ne compte pas.

Données du topic

Auteur
CostaRica16
Date de création
25 mars 2024 à 15:46:46
Nb. messages archivés
246
Nb. messages JVC
245
En ligne sur JvArchive 219