Topic de Aperooaleauxx :

Des mecs fort en anglais ? J'ai une question pour vous !

Comment vous dites "Je travaille ici depuis 5 ans". Plutôt "I have been working here for 5 years ?" or "I have worked here for 5 years" ? Quelle est la différence entre les deux ?
le premier, le deuxième suggère que tu bosses plus la bas
I work here since 5 years :)

Le 26 juillet 2023 à 19:20:08 :
le premier, le deuxième suggère que tu bosses plus la bas

t'es sur ? je suis pas sur du tout

Le 26 juillet 2023 à 19:20:47 :
I work here since 5 years :)

:)

I've been working here for five years ✔

I have worked here for five years ✔

I'm working here for five years ✔ (le moins bien à utiliser)

Je travaille ici depuis 5 ans

Game trans-garlic here fromthen 5 years

Le 26 juillet 2023 à 19:23:57 :
I've been working here for five years ✔

I have worked here for five years ✔

I'm working here for five years ✔ (le moins bien à utiliser)

Les 3 veulent direct EXACTEMENT la même chose ? Aucun sous entendu qu'on y est plus désormais ?

Game job here twowells five years https://image.noelshack.com/fichiers/2017/13/1490886827-risibo.png

Le 26 juillet 2023 à 19:20:08 :
le premier, le deuxième suggère que tu bosses plus la bas

C’est ça
Une action qui commence dans le passé et qui se continue encore aujourd’hui
Donc have been + Ving

Parce que c'est clair dans ma tête que "I worked here for 5 years" = "J'ai travaillé ici pendant 5 ans"

Passé qui n'a pas de rapport avec le présent --> preterit

Mais comment on dit alors "Je travaillais ici depuis 5 ans" ?? (qui n'a pas le meme sens que l'autre phrase)

essonekhey a raison et a tout dis, option1

Le 26 juillet 2023 à 19:26:07 :

Le 26 juillet 2023 à 19:23:57 :
I've been working here for five years ✔

I have worked here for five years ✔

I'm working here for five years ✔ (le moins bien à utiliser)

Les 3 veulent direct EXACTEMENT la même chose ? Aucun sous entendu qu'on y est plus désormais ?

Ça veut dire la même chose. Mais la troisième phrase est un peu situationnelle, elle ne sonne pas très bien si tu ne lui adjoins pas plus de contexte.

La seconde phrase fonctionne mais peut être ambigüe.

Le 26 juillet 2023 à 19:22:15 :

Le 26 juillet 2023 à 19:20:08 :
le premier, le deuxième suggère que tu bosses plus la bas

t'es sur ? je suis pas sur du tout

Il a raison :ok:

Le 26 juillet 2023 à 19:27:03 :

Le 26 juillet 2023 à 19:20:08 :
le premier, le deuxième suggère que tu bosses plus la bas

C’est ça
Une action qui commence dans le passé et qui se continue encore aujourd’hui
Donc have been + Ving

Il y a pas d'histoire de verbe d'état ?

Le 26 juillet 2023 à 19:29:27 :

Le 26 juillet 2023 à 19:22:15 :

Le 26 juillet 2023 à 19:20:08 :
le premier, le deuxième suggère que tu bosses plus la bas

t'es sur ? je suis pas sur du tout

Il a raison :ok:

Donc le deuxième pourrait se traduire par "Je travaillais ici depuis 5 ans"
En mode ça vient de se terminer ?

C'est la même chose avec le verbe to live ? Je pensais qu'il y avait une histoire de verbe d'état ou je ne sais pas quoi

Le 26 juillet 2023 à 19:30:24 :

Le 26 juillet 2023 à 19:29:27 :

Le 26 juillet 2023 à 19:22:15 :

Le 26 juillet 2023 à 19:20:08 :
le premier, le deuxième suggère que tu bosses plus la bas

t'es sur ? je suis pas sur du tout

Il a raison :ok:

Donc le deuxième pourrait se traduire par "Je travaillais ici depuis 5 ans"
En mode ça vient de se terminer ?

le deuxième c'est littéralement "j'ai travaillé ici 5 ans"

Je travaille ici depuis 5 ans
I'm working here for 5 years.

J'ai travaillé ici pendant 5 ans
I'worked here for 5 years

Données du topic

Auteur
Aperooaleauxx
Date de création
26 juillet 2023 à 19:17:59
Nb. messages archivés
99
Nb. messages JVC
98
En ligne sur JvArchive 284