Topic de Bibabou3 :

Le JOB de PLANQUE de ma MEUF /10

Supprimé

Stylax

Elle a fait des trucs connus ? :hap:

Le 17 juillet 2022 Ă  22:34:06 :
Fake

Vous pouvez consulter les montants sur la SNAC http://www.snac.fr/site/wp-content/uploads/2021/12/SNAC-LETTRE_BAT_web.pdf https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png

Le 17 juillet 2022 Ă  22:35:24 :

Le 17 juillet 2022 Ă  22:33:44 :
Ça paraît trop beau

5k nets pour bosser même pas 35h à la maison, avec un master tout éclaté et vu la concurrence ahi

De toute façon ça reste un taff précaire

Concurrence ? dans sa filière en master ils étaient même pas 10 https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png

Plein de gens sortent d’un master de trad tout éclaté chaque année

C’est un statut précaire auto entrepreneur car tout dépend dès contrats quelle a

Donc pas ouf

Le 17 juillet 2022 Ă  22:27:00 :
Wtf c’est hyper bien payé

C’est la minute de film

Je pense que t’a meuf c’est fait son petit reseau et c’est pour ca que ca marche bien elle devrait embaucher qqln pour sous traiter histoire de gagner encore plus

Le 17 juillet 2022 Ă  22:35:49 :
Stylax

Elle a fait des trucs connus ? :hap:

Je préfère pas dire honnêtement, elle a signé des papiers de non divulgation et je sais pas trop ce que j'ai le droit de dire :hap:

Mais elle s'occupe d'une grosse série Apple TV+ en ce moment (que je regarde d'ailleurs :hap:)

Bordel, encore mieux que le freelance developper dream https://image.noelshack.com/fichiers/2018/25/5/1529665903-1468425221-issou.png

Le 17 juillet 2022 Ă  22:29:41 :
2 semaine pour traduire un épisode du e série ??

Alors que des mecs le font gratos en moins de 10h pour les stream vost fr

Gratos amcar bien sale via googletrad. Et ils sig'ent leur travail avec ça :)

Le 17 juillet 2022 Ă  22:24:16 :
Le salaire est très bon mais ça pu l antipassion quand même :(

T'es la devant ton écran à juste traduire des bêtes phrases toute la journée :mort:

C'est un peu comme être payé à faire des lignes quoi :hap:

Perso ça me passionnerait j'adore la traduction

Elle est intelligente elle a choisi les bonnes études au lieu de foncer dans un domaine bouché. Bravo à elle

Le 17 juillet 2022 Ă  22:39:00 :
Elle est intelligente elle a choisi les bonnes études au lieu de foncer dans un domaine bouché. Bravo à elle

En vrai mes parents et moi on lui suggérait de changer de voie parce qu'on pensait que c'était bouché, mais c'était son rêve donc elle a continué ahi

Le 17 juillet 2022 Ă  22:39:00 :
Elle est intelligente elle a choisi les bonnes études au lieu de foncer dans un domaine bouché. Bravo à elle

C'est bouché la traduction, elle a eu de la chance et/ou beaucoup de talent et de travail. :(

J'aimerais tellement faire ça comme boulot, mais je suppose qu'il faut être calé dans une autre langue que l'anglais ou l'espagnol où il doit y avoir masse de concurrence :(

Le 17 juillet 2022 Ă  22:30:43 :

Le 17 juillet 2022 Ă  22:29:41 :
2 semaine pour traduire un épisode du e série ??

Alors que des mecs le font gratos en moins de 10h pour les stream vost fr

C'est pas que de la traduction c'est du doublage, en gros y a aussi de la technique (choisir les bons mots et les mettre sur le logiciel pour qu'ils s'accordent aux lèvres du personnage qui parle) https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png

Edit : ce que j'aurais du préciser c'est qu'elle ne fait pas les sous-titres que vous lisez en regardant un épisode, elle son boulot c'est d'écrire ce que les doubleurs vont doubler https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png )

Aaah ok, c'est super intéressant en vrai, GG à elle franchement elle se met bien

Le 17 juillet 2022 Ă  22:43:38 :
J'aimerais tellement faire ça comme boulot, mais je suppose qu'il faut être calé dans une autre langue que l'anglais ou l'espagnol où il doit y avoir masse de concurrence :(

Pas besoin d'être calé dans une autre langue, ils prennent des traducteurs anglais pour les autres langues (par exemple quand elle bosse pour wakanim le texte lui arrive en anglais car ça coûte moins cher de prendre un traducteur anglais plutôt que japonais)

Concurrence pour l'instant ça va

Quoi sérieux de l'anglais ? :(
C'est une langue à la portée de beaucoup de monde ici j'aurais pensé qu'elle traduit une langue peu parlée :(

Le 17 juillet 2022 Ă  22:27:44 :

Le 17 juillet 2022 Ă  22:27:07 :
En même temps on est pas tous des filles à papa pistonnés

Son père est un violeur pédophile qui s'est barré quand elle avait 5 ans et sa mère est morte dans un accident quand elle avait 12 ans https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png

Chaud

Putain l'op ce low qui link la plank de sa copine tu veux la ruiner ou quoi https://image.noelshack.com/fichiers/2020/01/6/1578163084-purer.png

Le 17 juillet 2022 Ă  22:24:16 :
Le salaire est très bon mais ça pu l antipassion quand même :(

T'es la devant ton écran à juste traduire des bêtes phrases toute la journée :mort:

C'est un peu comme être payé à faire des lignes quoi :hap:

Quand t’es bilingue c’est comme si tu passais autant de temps à regarder 8 épisodes d’une série par semaine :rire:

C’est absolument rien, le nombre de golems qui lancent des séries bidons qui ont eu de la pub ou la miniature leur plaît juste pour voir et qui arrêtent au bout d’une saison si c’est de la merde :rire:

Le 17 juillet 2022 Ă  22:48:21 :
Putain l'op ce low qui link la plank de sa copine tu veux la ruiner ou quoi https://image.noelshack.com/fichiers/2020/01/6/1578163084-purer.png

(Ahi en vrai j'ai hésité à faire le topic mais je m'ennuie il fait trop chaud https://image.noelshack.com/fichiers/2018/27/4/1530827992-jesusreup.png )

Données du topic

Auteur
Bibabou3
Date de création
17 juillet 2022 Ă  22:17:31
Date de suppression
18 juillet 2022 Ă  02:07:45
Supprimé par
Auteur
Nb. messages archivés
93
Nb. messages JVC
95
En ligne sur JvArchive 144