Topic de Tranche2vie :

La langue française est la plus subtile du monde

Le 30 janvier 2022 à 00:08:15 NothernLight_ a écrit :

Le 29 janvier 2022 à 23:53:01 KKBOUDA1 a écrit :

Le 29 janvier 2022 à 23:46:23 EdenIvy a écrit :
L'arabe littéraire est plus riche, dispose maintenant https://image.noelshack.com/fichiers/2021/01/1/1609716779-troll1.png

L'Arabe littéraire c'est une galère sans nom, la seule langue ou un mot peut avoir 10 signification https://image.noelshack.com/fichiers/2016/24/1466366203-risitas14.png

Non pas tant que ça, la racine se décline en 10 mots oui mais si tu connais la racine et comment les mots se déclinent tu as tout bon

Qu'est-ce que j'aimerai l'apprendre, l'Arabe littéraire, j'ai toujours été fasciné par les vielles langues, comme l'Hébreux, l'Arabe

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

bon marché

Le 30 janvier 2022 à 00:09:43 :

Le 30 janvier 2022 à 00:08:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:05:12 :
oui j'enseignais ça à mes éleves au Mexique
parce qu'en espagnol c'est "río"
à la rigueur "riachuelo, arroyo" pour les ru et ruisselets, etc
mais entre rivière et fleuve pas de distinctions

Ça veut quand même dire que la plupart des gens des autres pays ne savent pas la différence entre un fleuve et une rivière (ou pensent comme la majorité des gens que l'un est plus gros que l'autre :rire: )

oui la distinction n'existe pas en langue espagnole
mais tu as le contraire aussi en espagnol tu as pez (poisson vivant encore dans l'eau) et pescado (poisson mort que tu consommes), en français c'est poisson pour les deux

Pas d'accord.
Un poisson en français quand l'animal est dans l'eau,
DU poisson quand c'est un plat à manger (un morceau du poisson)

La différence n'est pas seulement dans le nom commun mais aussi avec le pronom en français :ok:

Le 30 janvier 2022 à 00:14:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

bon marché

c'est une expression et non pas un mot :hap:

Le 30 janvier 2022 à 00:14:16 kaliyugi22not a écrit :

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

bon marché

Alixpress sinon https://image.noelshack.com/fichiers/2017/49/2/1512513383-jesuscapuchehacker.png

Le 30 janvier 2022 à 00:14:18 :

Le 30 janvier 2022 à 00:09:43 :

Le 30 janvier 2022 à 00:08:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:05:12 :
oui j'enseignais ça à mes éleves au Mexique
parce qu'en espagnol c'est "río"
à la rigueur "riachuelo, arroyo" pour les ru et ruisselets, etc
mais entre rivière et fleuve pas de distinctions

Ça veut quand même dire que la plupart des gens des autres pays ne savent pas la différence entre un fleuve et une rivière (ou pensent comme la majorité des gens que l'un est plus gros que l'autre :rire: )

oui la distinction n'existe pas en langue espagnole
mais tu as le contraire aussi en espagnol tu as pez (poisson vivant encore dans l'eau) et pescado (poisson mort que tu consommes), en français c'est poisson pour les deux

Pas d'accord.
Un poisson en français quand l'animal est dans l'eau,
DU poisson quand c'est un plat à manger (un morceau du poisson)

La différence n'est pas seulement dans le nom commun mais aussi avec le pronom en français :ok:

ah ouais je n'y avais jamais pensé :hap: c'est pas bête du tout

Le 30 janvier 2022 à 00:09:43 :

Le 30 janvier 2022 à 00:08:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:05:12 :
oui j'enseignais ça à mes éleves au Mexique
parce qu'en espagnol c'est "río"
à la rigueur "riachuelo, arroyo" pour les ru et ruisselets, etc
mais entre rivière et fleuve pas de distinctions

Ça veut quand même dire que la plupart des gens des autres pays ne savent pas la différence entre un fleuve et une rivière (ou pensent comme la majorité des gens que l'un est plus gros que l'autre :rire: )

oui la distinction n'existe pas en langue espagnole
mais tu as le contraire aussi en espagnol tu as pez (poisson vivant encore dans l'eau) et pescado (poisson mort que tu consommes), en français c'est poisson pour les deux

Autre exemple en Arabe cette fois : le pluriel en français c'est à partir de deux, en Arabe c'est à partir de 3, on s'adresse pas de la même manière à 2/3 personnes, y a même un pronom pour chacun des deux cas

En arabe il y a 100 mots différents pour le lion.
Pour les rivières, on les distingue suivant leurs taille : Nahr, oued, jadwal, sakia Hour, Khoul...

Le 30 janvier 2022 à 00:16:09 :
En arabe il y a 100 mots différents pour le lion.
Pour les rivières, on les distingue suivant leurs taille : Nahr, oued, jadwal, sakia Hour, Khoul...

La ville d'Oran par exemple: Wahren en Arabe est duo(2) du mot lion

Le 30 janvier 2022 à 00:14:29 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

bon marché

c'est une expression et non pas un mot :hap:

Modique

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

Modique

Le 30 janvier 2022 à 00:17:37 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:29 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

bon marché

c'est une expression et non pas un mot :hap:

Modique

mouais pas mal
mais ça a une connotation négative, alors que cheap/barato est tout à fait neutre

Le 30 janvier 2022 à 00:18:40 :

Le 30 janvier 2022 à 00:17:37 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:29 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

bon marché

c'est une expression et non pas un mot :hap:

Modique

mouais pas mal
mais ça a une connotation négative, alors que cheap/barato est tout à fait neutre

C'est péjoratif cheap :(

Le 30 janvier 2022 à 00:17:24 :

Le 30 janvier 2022 à 00:16:09 :
En arabe il y a 100 mots différents pour le lion.
Pour les rivières, on les distingue suivant leurs taille : Nahr, oued, jadwal, sakia Hour, Khoul...

La ville d'Oran par exemple: Wahren en Arabe est duo(2) du mot lion

oui ça vient de Wahr, j'ai dit 100 parce que j'en connais plein mais si tu veux la liste complète :
https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9_%D8%A3%D8%B3%D9%85%D8%A7%D8%A1_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B3%D8%AF_%D9%81%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9 :)

Le 30 janvier 2022 à 00:20:20 :

Le 30 janvier 2022 à 00:18:40 :

Le 30 janvier 2022 à 00:17:37 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:29 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

bon marché

c'est une expression et non pas un mot :hap:

Modique

mouais pas mal
mais ça a une connotation négative, alors que cheap/barato est tout à fait neutre

C'est péjoratif cheap :(

ah ouais peut être :hap: ça doit être une question de contexte je pense

Le 30 janvier 2022 à 00:18:40 :

Le 30 janvier 2022 à 00:17:37 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:29 :

Le 30 janvier 2022 à 00:14:16 :

Le 30 janvier 2022 à 00:13:13 :
le truc bizarre en français c'est qu'il n'y pas de mot pour "pas cher" comme cheap en anglais ou barato en espagnol
il y a abordable qui s'en rapproche mais j'en vois pas d'autres

bon marché

c'est une expression et non pas un mot :hap:

Modique

mouais pas mal
mais ça a une connotation négative, alors que cheap/barato est tout à fait neutre

J'en ai déjà fait le constat, y a aussi la phrase : I miss You qui se traduit par TU me manques

Le 29 janvier 2022 à 23:59:41 :

Le 29 janvier 2022 à 23:57:46 :
La puissance de la langue française permet la pensée complexe et je remercie Dieu chaque jour de m'avoir permis de naître avec cette langue savante

Moi aussi, chérissons notre chère France et relevons là mon frère. https://image.noelshack.com/fichiers/2017/14/1491644193-nbj.png

"relevons là"

https://image.noelshack.com/fichiers/2022/03/2/1642536637-20220118-211018.jpg

Récemment je me suis fait la remarque que je savais pas dire "n'importe quoi", ni en anglais, ni dans d'autres langues
Ca se traduit comment ???
en tout *cas la langue française est un cheat code à l'étranger, j'ai vécu plusieurs années au Mexique et les meufs me demandaient tout le temps de leur lire des textes en français et trouvent notre langue et notre accent très beaux

Le 30 janvier 2022 à 00:25:03 :
Récemment je me suis fait la remarque que je savais pas dire "n'importe quoi", ni en anglais, ni dans d'autres langues
Ca se traduit comment ???

nonsense

Données du topic

Auteur
Tranche2vie
Date de création
29 janvier 2022 à 23:39:35
Nb. messages archivés
89
Nb. messages JVC
89
En ligne sur JvArchive 713