[ALERTE] VF > VO, Aucun ARGUMENT n'est VALABLE pour DENIGRER LA VF
Le 24 janvier 2023 à 12:15:24 :
Le 24 janvier 2023 à 12:11:07 :
on a des doubleurs de grande qualité en France, 8x sur 10 la VF est très bien et tout est toujours mieux dans ta langue nataleLà on est dans le cas où c'est foireux mais c'est rarement le cas quand même
microcosme de parisiens pistonnés, ce qui fait que vous entendez les mêmes voix dans toutes les oeuvres, rien que pour ça la vf c'est de la merde, et je vais pas développer sur l'absence complète de localisation contextuelle qui font que les dialogues sonnent toujours faux
Stop les doubleurs sont pas du tout pistonnés, quand tu connais leur biographie ils sont tombés là dedans par hasard et viennent de nulle part
En plus ils sont la plupart du temps inconnu
Le 24 janvier 2023 à 12:17:05 :
VO > VF pour la simple et bonne raison que c'est la version originale.On peut reconnaître qu'on a de très bonnes VF avec de très bons comédiens de doublages tiut en reconnaissant les avantages objectifs de la version originale d'une œuvre sur une version altérée.
Non la vf arrive de plus en plus à surpasser la vo.
Le 24 janvier 2023 à 12:16:21 :
Le 24 janvier 2023 à 12:15:33 :
En vrai de vrai les doublages VF des jeux vidéo ils se sont graves améliorés nan ? C'était éclaté dans les années 2000 nan ?Non cetait très quali aussi dans les années 2000
Que des vieux jeux, et puis j'ai des souvenirs de trucs bâclés sur les Harry Potter ps1
Le 24 janvier 2023 à 12:18:38 :
Le 24 janvier 2023 à 12:16:53 :
Toutes les répliques cultes de Gladiator sont plus épiques en VF, je l'ai vérifié
"Ne suis-je pas d'une grande clémence ?"
Beaucoup plus stylé
Et puis, fais pas semblant d'avoir connu Gladiator en VO quand t'étais plus jeune, tu l'as vu en VF comme tout le monde
Le 24 janvier 2023 à 12:17:05 :
VO > VF pour la simple et bonne raison que c'est la version originale.On peut reconnaître qu'on a de très bonnes VF avec de très bons comédiens de doublages tiut en reconnaissant les avantages objectifs de la version originale d'une œuvre sur une version altérée.
Y'a pas que le talent de comédien des doubleurs, y'a aussi le fait que la VF va correspondre à nos spécificités culturelles, ce qui peut rendre l'oeuvre plus pénétrante pour nos esprits
C'est juste une mode la VO.
la réalité est :
Bonne VF > VO > Mauvaise VF
Le pire ce sont les gens qui parlent de " entendre les vrais voix des acteurs "
Tu t'en branles à un point bordel, si t'écoutes jamais en VO, t'as pas ce problème. Du style Harry Potter, personne n'a jamais entendu la voix anglaise de Harry et osef.
Le 24 janvier 2023 à 12:18:47 :
Le 24 janvier 2023 à 12:16:21 :
Le 24 janvier 2023 à 12:15:33 :
En vrai de vrai les doublages VF des jeux vidéo ils se sont graves améliorés nan ? C'était éclaté dans les années 2000 nan ?Non cetait très quali aussi dans les années 2000
Que des vieux jeux, et puis j'ai des souvenirs de trucs bâclés sur les Harry Potter ps1
Jak and daxter, sly, ratchet et clank, XIII...
Le 24 janvier 2023 à 12:20:04 :
Le 24 janvier 2023 à 12:19:22 :
Le 24 janvier 2023 à 12:18:38 :
Le 24 janvier 2023 à 12:16:53 :
Toutes les répliques cultes de Gladiator sont plus épiques en VF, je l'ai vérifié"Ne suis-je pas d'une grande clémence ?"
Beaucoup plus stylé
Et arrête de faire semblant d'avoir connu Gladiator en VO quand t'étais jeune. Tu l'as vu en VF, comme tout le monde
Idem stallone et toute la clique
Le 24 janvier 2023 à 12:17:05 :
VO > VF pour la simple et bonne raison que c'est la version originale.On peut reconnaître qu'on a de très bonnes VF avec de très bons comédiens de doublages tout en reconnaissant les avantages objectifs de la version originale d'une œuvre par rapport à une version altérée.
En quoi la version originale est forcément meilleure pour un public Francophone qu'une version altérée.
Déjà, tu pars d'un postulat faux.
Non mais la VO, t'as aussi les gens " Je veux apprendre l'Anglais " qui mettent ça aussi.
Je faisais pareil au lycée, maintenant c'est 100% VF.
J'ai regardé casino en VF, un régal
Le 24 janvier 2023 à 12:18:07 :
Le 24 janvier 2023 à 12:17:05 :
VO > VF pour la simple et bonne raison que c'est la version originale.On peut reconnaître qu'on a de très bonnes VF avec de très bons comédiens de doublages tiut en reconnaissant les avantages objectifs de la version originale d'une œuvre sur une version altérée.
Non la vf arrive de plus en plus à surpasser la vo.
En quoi ? C'est ça le truc avec les pro-VF, ça dit tout le temps "c'est juste mieux en vf" mais ça n'explique jamais pourquoi.
Ya aussi bcp de film que je regarde en VF pcq j'ai grandi avec mais les trucs nouveaux que je découvre généralement je passe en vo
Le 24 janvier 2023 à 12:21:21 :
Le 24 janvier 2023 à 12:17:05 :
VO > VF pour la simple et bonne raison que c'est la version originale.On peut reconnaître qu'on a de très bonnes VF avec de très bons comédiens de doublages tout en reconnaissant les avantages objectifs de la version originale d'une œuvre par rapport à une version altérée.
En quoi la version originale est forcément meilleure pour un public Francophone qu'une version altérée.
Déjà, tu pars d'un postulat faux.
This. Une voix francaise aux accents bien connus a beaucoup plus de facilité à me transmettre des émotions deja. J'ai l'impression que c'est un ami, un frere qui me parle à l'oreille, pas un touriste ricain qui me demande ou est le subway
Le 24 janvier 2023 à 12:22:56 :
Le 24 janvier 2023 à 12:18:07 :
Le 24 janvier 2023 à 12:17:05 :
VO > VF pour la simple et bonne raison que c'est la version originale.On peut reconnaître qu'on a de très bonnes VF avec de très bons comédiens de doublages tiut en reconnaissant les avantages objectifs de la version originale d'une œuvre sur une version altérée.
Non la vf arrive de plus en plus à surpasser la vo.
En quoi ? C'est ça le truc avec les pro-VF, ça dit tout le temps "c'est juste mieux en vf" mais ça n'explique jamais pourquoi.
Langue maternelle, donc la VF t'impacte plus que la VO, à qualité équivalente évidemment
Le 24 janvier 2023 à 12:13:22 :
Nous sommes le pays du doublage.
(Oui devant les japonais, les bandeurs du Japon n'aime que parce que c'est "japonais" la réalité c'est que leurs doublages sont exagérés à un point ridicule. Alors ça marche pour du jojo par exemple ou un anime avec des blagues propre à leurs langue difficilement traductible. Mais sinon c'est bof, la vf est beaucoup plus réaliste et les doubleurs français font en plus l'effort d'adapter les références pour les transposer à notre langue.)
T'inquiètes pas c'est comme le reste, ça durera pas. La France devient un pays quelconque qui s'efface même dans les domaines ou elle était leader autrefois (gastronomie, art, santé, culture...).
Données du topic
- Auteur
- AuspiceJoviale
- Date de création
- 24 janvier 2023 à 12:08:07
- Nb. messages archivés
- 104
- Nb. messages JVC
- 104