ICI, on lit un LIVRE imposé par SEMAINE
Si jamais ça intéresse certains : https://www.youtube.com/watch?v=0_oSokfwMb8
Le livre audio imagé Les montagnes hallucinées.
Lykos118
J'ai également découvert Roerich, très sympathique effectivement
Et je viens de découvrir cette chaîne avec un concept vraiment intéressant : https://www.youtube.com/c/Tindalos/featured
En gros le mec dessine une illustration en rapport avec la nouvelle de Lovecraft qui tourne en fond
Le 25 octobre 2021 à 12:39:51 :
Et je viens de découvrir cette chaîne avec un concept vraiment intéressant : https://www.youtube.com/c/Tindalos/featuredEn gros le mec dessine une illustration en rapport avec la nouvelle de Lovecraft qui tourne en fond
Elle est top cette chaine c'est bien lu.
On prend souvent ces gens là pour des assistés
mais c'est tellement bien quelques illustrations tant parfois l'auteur nous embrouille par ses descriptions
Le 25 octobre 2021 à 09:57:15 :
Le 25 octobre 2021 à 00:19:05 :
Le 25 octobre 2021 à 00:07:01 :
Le 25 octobre 2021 à 00:03:26 Chris_KheySodo a écrit :
Le 24 octobre 2021 à 23:50:29 :
Même réflexion pour les unités de mesure, c'est chiant car ça te sors de la lecture vu que tu réfléchis à quelle est la taille d'un objet de 5 pieds de hautLimite, que les américains ont leurs propres systèmes, ok, mais pourquoi les traducteurs "traduisent" toujours tout sauf les mesures ? Franchement, qu'est-ce que ça change au style du texte si tu convertis tout en centimètres ?
Je me permets de poser là une réflexion : c'est comme si l'on exigeait qu'un traducteur fasse la conversion d'une monnaie vers une autre parce qu'on ne se rend pas compte de la valeur d'un peseta ou d'un dollar canadien. Ca serait trahir un peu le matériau d'origine d'utiliser un système de mesure autre que celui voulu par l'auteur. En revanche, il est vrai qu'il pourrait y avoir une note en bas de page rappelant l'équivalent en système métrique pour le lectorat de France
5 pieds on voit un peu près c'est autour d'un metre cinquante ?
Weworia, Houellebecq aime beaucoup Lovecraft, il a même écrit un bouquin sur lui. Il faudrait que je le lise un jour (mais il paraît que c'est mauvais de toutes façons).
ah oui je l’ai vu dans ma librairie, il est assez court
Il en vaut la peine ?
Le 25 octobre 2021 à 12:57:54 :
Le 25 octobre 2021 à 09:57:15 :
Le 25 octobre 2021 à 00:19:05 :
Le 25 octobre 2021 à 00:07:01 :
Le 25 octobre 2021 à 00:03:26 Chris_KheySodo a écrit :
Le 24 octobre 2021 à 23:50:29 :
Même réflexion pour les unités de mesure, c'est chiant car ça te sors de la lecture vu que tu réfléchis à quelle est la taille d'un objet de 5 pieds de hautLimite, que les américains ont leurs propres systèmes, ok, mais pourquoi les traducteurs "traduisent" toujours tout sauf les mesures ? Franchement, qu'est-ce que ça change au style du texte si tu convertis tout en centimètres ?
Je me permets de poser là une réflexion : c'est comme si l'on exigeait qu'un traducteur fasse la conversion d'une monnaie vers une autre parce qu'on ne se rend pas compte de la valeur d'un peseta ou d'un dollar canadien. Ca serait trahir un peu le matériau d'origine d'utiliser un système de mesure autre que celui voulu par l'auteur. En revanche, il est vrai qu'il pourrait y avoir une note en bas de page rappelant l'équivalent en système métrique pour le lectorat de France
5 pieds on voit un peu près c'est autour d'un metre cinquante ?
Weworia, Houellebecq aime beaucoup Lovecraft, il a même écrit un bouquin sur lui. Il faudrait que je le lise un jour (mais il paraît que c'est mauvais de toutes façons).
ah oui je l’ai vu dans ma librairie, il est assez court
Il en vaut la peine ?
Pas lu mais il paraît que c'est une vision cliché de la personne qu'était Lovecraft (le reclus xénophobe...forcément que ça plait à Houellebecq )...La biographie écrite par S.T.Joshi, récemment traduite en français sous le titre Je suis Providence, est bien plus intéressante, nuancée et documentée à mon sens. Mais bon c'est en deux gros tomes écrits tout petit et il y a des passages assez ennuyeux, à lire uniquement si vous êtes vraiment de gros fans d'HPL.
Le 25 octobre 2021 à 15:34:39 :
Je viens de finir le premier des MH. Assez sympathique, ca met bien en place le contexte même si ca fait full journal de bord.
La phrase sur les plaines ensorcelées soulignée sur ma tablette par 41 lecteurs parce que personne en à compris le sens.
Désolé khey mais je ne comprends rien à ce que tu dis. C'est quoi au juste le premier des MH ? Et le coup des plaines ensorcelés je sais pas de quoi tu parles non plus. J'ai cherché dans ma liseuse j'ai pas trouvé une seule fois ce terme (sur l'ebook des montagnes hallucinées)
Mais bref l'idée c'est que souvent il y a des phrases on dirait des puzzles
Le 25 octobre 2021 à 15:49:01 :
Le premier chapitre.
Mais bref l'idée c'est que souvent il y a des phrases on dirait des puzzles
Ah mea culpa j'ai cru que tu parlais du premier tome, comme on en avait parlé dans les pages précédentes. Enfin bref oui il y a des phrases bien alambiquées. Des fois on s'y perd pas mal dans les descriptions
Le 25 octobre 2021 à 15:58:35 :
Le 25 octobre 2021 à 15:49:01 :
Le premier chapitre.
Mais bref l'idée c'est que souvent il y a des phrases on dirait des puzzlesAh mea culpa j'ai cru que tu parlais du premier tome, comme on en avait parlé dans les pages précédentes. Enfin bref oui il y a des phrases bien alambiquées. Des fois on s'y perd pas mal dans les descriptions
Si à chaque mot que ne connaissais pas je devais alors voir la définition j'en aurais pour 6 mois à terminer ce livre.
J'ai pris la solution de facilité, je pars sur le livre audio et j'essaye de faire abstraction tant pis
Le 25 octobre 2021 à 00:03:26 :
Le 24 octobre 2021 à 23:50:29 :
Même réflexion pour les unités de mesure, c'est chiant car ça te sors de la lecture vu que tu réfléchis à quelle est la taille d'un objet de 5 pieds de hautLimite, que les américains ont leurs propres systèmes, ok, mais pourquoi les traducteurs "traduisent" toujours tout sauf les mesures ? Franchement, qu'est-ce que ça change au style du texte si tu convertis tout en centimètres ?
Je me permets de poser là une réflexion : c'est comme si l'on exigeait qu'un traducteur fasse la conversion d'une monnaie vers une autre parce qu'on ne se rend pas compte de la valeur d'un peseta ou d'un dollar canadien. Ca serait trahir un peu le matériau d'origine d'utiliser un système de mesure autre que celui voulu par l'auteur. En revanche, il est vrai qu'il pourrait y avoir une note en bas de page rappelant l'équivalent en système métrique pour le lectorat de France
Je peux comprendre le raisonnement. Après, quand ça parle de mesure en pied une fois tous les deux chapitres, ça me pose pas de problème, je passe au-dessus et voilà. Le problème avec les Montagnes Hallucinés, c'est que c'est beaucoup de descriptions de paysages et créatures inventés donc les informations de taille reviennent souvent et sont utiles à être comprise pour pouvoir s'imaginer cet univers. Les notes de bas de page sont un bon compromis pour respecter l'auteur et ne pas gêner les lecteurs.
Enfin, je critique mais je sais à quoi elle ressemble les créatures. Je pensais regretter d'avoir lu une adaptation avant car ça me gâcherait le plaisir de découverte mais en fait non, c'est l'inverse. Ca aide beaucoup car je n'ai pas à me préoccuper justement des détails visuels comme la taille ou du vocabulaire scientifique que je comprends qu'à moitié
On dirait un documentaire scientifique et sociopolitique sur des bestioles fictives à gueule en forme d'étoile.
À partir deux 2 sculptures il te pond toute leur existence et philosophie de vie.
C'est quand même très, très spécial.
Sans le narrateur plutôt bon et de la persévérance j'aurais lâché depuis un bail. C'est vraiment pour me dire que j'ai "lu" un bouquin de Lovecraft.
Bon j'ai avancé un peu. J'ai lu les 3/4 du livre. J'arrête pour aujourd'hui, je pense le finir demain.
Mon avis général c'est que je trouve ça pas mal, mais faut quand même faire un bel effort pour imaginer les lieux et les créatures. Je pense qu'un livre comme ça avec des illustrations serait génial, et je crois bien que ça existe.
En tout cas le livre pose les bases d'un sacré univers, reste plus qu'à notre imagination le soin de faire le reste
Le 25 octobre 2021 à 17:40:37 :
On dirait un documentaire scientifique et sociopolitique sur des bestioles fictives à gueule en forme d'étoile.Les "Anciens" seraient socialistes. Putain
À partir deux 2 sculptures il te pond toute leur existence et philosophie de vie.C'est quand même très, très spécial.
Sans le narrateur audio plutôt bon et de la persévérance j'aurais lâché depuis un bail. C'est vraiment pour me dire que j'ai "lu" un bouquin de Lovecraft.
Ah oui j'ai tiqué à ce passage aussi. Mais il a dit que c'était probablement une société socialiste.
Mais après je me méfie toujours de ce qu'un américain appelle le socialisme. Le socialisme made in USA est quand même bien différent du socialisme à la française.
En tout cas les anciens étaient visiblement immortels, j'imagine qu'ils avaient une bonne sécurité socialeLe 25 octobre 2021 à 18:52:44 :
Le 25 octobre 2021 à 17:40:37 :
On dirait un documentaire scientifique et sociopolitique sur des bestioles fictives à gueule en forme d'étoile.Les "Anciens" seraient socialistes. Putain
À partir deux 2 sculptures il te pond toute leur existence et philosophie de vie.C'est quand même très, très spécial.
Sans le narrateur audio plutôt bon et de la persévérance j'aurais lâché depuis un bail. C'est vraiment pour me dire que j'ai "lu" un bouquin de Lovecraft.
Ah oui j'ai tiqué à ce passage aussi. Mais il a dit que c'était probablement une société socialiste.
Mais après je me méfie toujours de ce qu'un américain appelle le socialisme. Le socialisme made in USA est quand même bien différent du socialisme à la française.
En tout cas les anciens étaient visiblement immortels, j'imagine qu'ils avaient une bonne sécurité sociale
Sans nul doute
Données du topic
- Auteur
- Penti
- Date de création
- 29 août 2021 à 14:00:38
- Nb. messages archivés
- 5674
- Nb. messages JVC
- 5519