Le PAVE MMA après un passage sur GOOGLE TRANSLATE !!!
"Je fais une demande de MMA depuis 6 ans, je ne suis pas fan de football depuis 7 ans."
Cette violence.
Le 23 octobre 2017 à 01:15:18 Kheyon_X a écrit :
francais anglais zoulou nepalais francais :
Et après un passage au debilitron :
http://www.debilitron.com/debilitage/debilit.php?surmouche=debiliter&force=1&target=http%3A%2F%2Fwww.jeuxvideo.com%2Fforums%2F42-51-53689363-1-0-1-0-le-pave-mma-apres-un-passage-sur-google-translate.htm
Sans rire.
Je fais le MMA depuis 6 ans maintenant, la lopette exactement la catastrophe ferroviaire chose pendant 7 ans, je peux.
Aussi avec la m�m� du pet foireux pendant 4 ans, 1m87 de 86 kg
J'ai beaucoup de vitesse, et la femme � barbe est la poup�e Barbie que ma merguez-party. Je dois attendre pour t�l�porter la bonne action et lui donner une bonne patate sur la tronche. Je ne vais pas copuler une petite erreur, le rapace diurne est terminé. Vous d�truiserez toujours des coul�es de morve d'ici pour poin�onner que c'est malaxable. Rien n'est vivipare avec la pizza; déjà amis, et 2) ce n'est pas le fromage de ch�vre de votre cocktail molotov qui fera quoi que ce soit.
Tout jeune entraîné peut déjà surmonter le petit bonhomme vert déjà gorille. La drosophile vide n'est pas seulement une gaufrette compliquée, nous engloutissons besoin d'un ongle incarn�.
J'ai lu tout le topic et j'ai une theorie par rapport a tout ça
Quand on Google Translate le pavé MMA, ou tout autre texte, on peut rechercher l'origine du message qui veut être passé
Et c'est nofake, reflechissez, tout les pavés modifiés se terminant avec ""la main peut xxx"" et un des pavés ultra modifiés qui se termine avec "la tête peut controler le gorille" ce qui serait une logique a retirer du pavé le mental et le determination surpasse le physique
Faire une traduction entre deux langues nessecite souvent la perte ou la fusion de mots, ce qui veut dire que plus on traduira le pavé plus l'idée derrière sera facile a comprendre
Si on creuse encore, au bout d'un moment on aura plus qu'un unique mot, qui determinera le sens de la vie
Le 23 octobre 2017 à 10:12:17 LeSpix a écrit :
J'ai lu tout le topic et j'ai une theorie par rapport a tout çaQuand on Google Translate le pavé MMA, ou tout autre texte, on peut rechercher l'origine du message qui veut être passé
Et c'est nofake, reflechissez, tout les pavés modifiés se terminant avec ""la main peut xxx"" et un des pavés ultra modifiés qui se termine avec "la tête peut controler le gorille" ce qui serait une logique a retirer du pavé le mental et le determination surpasse le physique
Faire une traduction entre deux langues nessecite souvent la perte ou la fusion de mots, ce qui veut dire que plus on traduira le pavé plus l'idée derrière sera facile a comprendre
Si on creuse encore, au bout d'un moment on aura plus qu'un unique mot, qui determinera le sens de la vie
Le 23 octobre 2017 à 10:20:30 LeSpix a écrit :
Je me lance dans la Sainte Traduction, je vais traduire le pavé dans toutes les langues indéfiniment jusqu'a ce qu'il ne reste plus qu'un mot.Certaines expressions sont intraduisibles et ne disparaitront donc jamais, je vais donc enlever les 1m87 et les 86kg ainsi que tout les chiffres
Bonne chance mon khey, il ne rester a plus qu'a reunir toutes ces infos dans le livre sain
Données du topic
- Auteur
- Kheyon_X
- Date de création
- 23 octobre 2017 à 01:15:18
- Nb. messages archivés
- 936
- Nb. messages JVC
- 925