Topic de gruigruik666 :

Quand t'as gouté à la VO , tu peux pas retourner la VF

Le 19 novembre 2024 à 03:13:02 :

Le 19 novembre 2024 à 03:09:34 :

Le 19 novembre 2024 à 03:07:03 :

Le 19 novembre 2024 à 02:34:18 :
c'est pas faux, et puis c'est pas comme si ça demandait un effort surhumain d'entraîner son anglais ou bien de lire des sous-titres

S'infliger des sous-titres quand t'as la possibilité de voir le film dans ta langue maternelle faut vraiment être un ahuri matrixé
Encore quand tu maîtrises la langue originale du film je comprends que tu le regardes en VO mais lire un film (bordel...) pour se sentir intellectuel ça me termine...

Tu comprendras khey mais il faut que tu constate l'évidence , je sais que ce n'est pas évident car tu as l'air d'avoir un égo bien gonflé.

Comme je l'ai dis, pour quelqu'un qui maîtrises suffisamment la langue originale du film pour ne pas avoir besoin de sous-titres, je comprends parfaitement le fait de préférer la VO.
Mais par contre quelqu'un qui se retrouve à LIRE un média qui n'est pas pensé pour ça, juste dans le but de se sentir élitiste, c'est ridicule.

Non tu te trompes complétement. Comme je l'ai expliqué , c'est juste un constat frappant . Je regarde pas les films en VO pour me sentir elittiste , je m'amuse surtout à comparer les voix des acteurs par rapport à la VO. Tout simplement , après je parle un peu anglais et je peux corriger une traduction un peu foireuse :hap:

N'imp comme discours !
Déjà plusieurs VF pulvérisent les VO, Pulp Fiction, Sin City, Shrek dans le travail de réécriture du dialogue.

Ensuite, bien de regarder un film coréen par exemple et passer son temps a regarder les sous titres pour louper, le jeu d'acteur, la direction artistique, la direction photographique etc...

Y'a des avantages et des inconvénients a regarder en VO, ou alors full VO mais pour les films autres qu'anglophone bonne chance pour comprendre les dialogues...

Richard Darbois, a une voix qui colle mieux a Harrison Ford qu'Harrison Ford.

Tiens ça me fait penser, la VF de retour vers le futur > la VO

La dernière fois que j'ai essayé de regarder un film en VF j'ai tenu 2 minutes https://image.noelshack.com/fichiers/2023/20/3/1684286409-t.png

Si pour vous les sous-titres vous empêchent de regarder le film c'est que vous savez pas lire, donc vous êtes priés de retourner au CE1 avant de regarder des films

Doublage = perte d'une partie du jeu de l'acteur = perte d'une partie du film

Hormis quelques doubleurs comme Dorothée Pousseo je trouve qu'au contraire on a une plutôt de bons doublages

https://youtu.be/6OKpYYB4Vik?feature=shared quel désastre :rire:

Le 19 novembre 2024 à 02:43:36 :
Une fois que t'es habitué à regarder en anglais tu vois que la synchro labiale est éclatée dans les autres versions.

Encore plus quand t'es malentendant comme moi et que tu lis sur les lèvres, impossible de regarder un film doublé sinon tout devient chaotique dans ma tête https://image.noelshack.com/fichiers/2023/24/6/1687001701-full3.png

Le 19 novembre 2024 à 09:49:57 :
Si pour vous les sous-titres vous empêchent de regarder le film c'est que vous savez pas lire, donc vous êtes priés de retourner au CE1 avant de regarder des films

Doublage = perte d'une partie du jeu de l'acteur = perte d'une partie du film

Au contraire les doubleurs sont également des comédiens

Le 19 novembre 2024 à 09:53:24 :

Le 19 novembre 2024 à 09:49:57 :
Si pour vous les sous-titres vous empêchent de regarder le film c'est que vous savez pas lire, donc vous êtes priés de retourner au CE1 avant de regarder des films

Doublage = perte d'une partie du jeu de l'acteur = perte d'une partie du film

Au contraire les doubleurs sont également des comédiens

Mais ce n'est pas le comédien du film, il n'a pas été choisi par le réalisateur et n'a pas joué dans la scène, il joue donc différemment de l'acteur et donc on perd une partie de l'oeuvre originale

complétement d'accord
surtout qu'on entend quasi toujours les memes doubleurs et ça irrite !

Le 19 novembre 2024 à 09:54:30 :

Le 19 novembre 2024 à 09:53:24 :

Le 19 novembre 2024 à 09:49:57 :
Si pour vous les sous-titres vous empêchent de regarder le film c'est que vous savez pas lire, donc vous êtes priés de retourner au CE1 avant de regarder des films

Doublage = perte d'une partie du jeu de l'acteur = perte d'une partie du film

Au contraire les doubleurs sont également des comédiens

Mais ce n'est pas le comédien du film, il n'a pas été choisi par le réalisateur et n'a pas joué dans la scène, il joue donc différemment de l'acteur et donc on perd une partie de l'oeuvre originale

Y'a des réalisateurs qui castent eux-mêmes les VF comme Scorsese

On est reparti pour ce débat https://image.noelshack.com/fichiers/2019/24/4/1560437288-herewegoagain.png

Le 19 novembre 2024 à 02:43:54 :

Le 19 novembre 2024 à 02:42:48 :

Le 19 novembre 2024 à 02:42:02 :
Et du coup pour les films dont la VO est pas en anglais ? https://image.noelshack.com/fichiers/2021/11/2/1615894962-risitas-6.png

ça dépend des gouts , j'aime pas l'espgnol moi donc je mets en VF :hap:
Tout dépend de ta sensibilité , je pense.

Ah ouai tu retournes vite à la VF d'un coup, DDB pour titre mensonger https://image.noelshack.com/fichiers/2024/15/6/1713005978-abitbol-1-removebg-preview-1.png

+1

Franchement.

La VF

https://youtu.be/nMkFHUh0aGk

La VO

https://youtu.be/I25Wp6ZLk7Y

Vous allez me dire que c'est inécoutable, iregardable ?

https://image.noelshack.com/fichiers/2017/26/6/1498906060-maxitas.png

Le 19 novembre 2024 à 09:57:22 :
On est reparti pour ce débat https://image.noelshack.com/fichiers/2019/24/4/1560437288-herewegoagain.png

Ah zut, c'est reparti mon kiki https://image.noelshack.com/fichiers/2021/46/3/1637186774-cjzoom2.png

Perso après plus de 15 ans de VO only (anime film series)
Je préfère aujourd'hui une bonne vf a une vo
Ce qui me fait chier dans la VF c'est que ta l'impression qu'il y a 5 doubleurs dans toutes la France yen a marre

Le 19 novembre 2024 à 09:59:32 :
Ce qui me fait chier dans la VF c'est que ta l'impression qu'il y a 5 doubleurs dans toutes la France yen a marre

c'est trop ça :rire:
avec les memes voix de greluche américaine teen stupide pour quasi chaque série

Données du topic

Auteur
gruigruik666
Date de création
19 novembre 2024 à 02:30:54
Nb. messages archivés
62
Nb. messages JVC
59
En ligne sur JvArchive 227