VOSTFR ou VF : vous préférez quoi ?
Le 12 avril 2024 à 14:36:56 :
Dessin animée, comédie.. VF
Film a suspense, angoisse, horreur vostfr
Les films d'horreur en VOSTFR sont les pires. Les jump scares deviennent ultra-prévisible à cause des sous-titres.
Vf
Je parle français
Le 12 avril 2024 à 14:39:21 :
Le 12 avril 2024 à 14:36:56 :
Dessin animée, comédie.. VF
Film a suspense, angoisse, horreur vostfrLes films d'horreur en VOSTFR sont les pires. Les jump scares deviennent ultra-prévisible à cause des sous-titres.
Tu trouves?
De mon expérience, au moins 95% des jumpscares se font avec aucun dialogue avant ou pendant le jumpscare.
Y'a quelques rares exceptions ou la VO est obligatoire genre La Chute. Le H qui gueule en français j'y arrive pas. Je prends toujours cet exemple
Ca dépend ...
Films US : Plutôt VF mais si elle est dégueulasse plutôt VOSTFR
Films Indiens : VOSTFR uniquement
Films Japonais : VOSTFR uniquement
Films Coréens : Plutôt VF mais si elle est dégueulasse plutôt VOSTFR
Films Français : VF
Le reste, je prend ce qu'il y a et en général c'est plutôt VF
Le 12 avril 2024 à 14:34:10 :
L'ensemble d'axiomes définissant nos péripéties tend vers une antépénultième inertie, Anakin.
Soit une repère orthonormée (X,Y,Z) Y définissant la hauteur, il apparaît que ladite valeur Y relative à ma position est supérieure à la même valeur Y relative à ta propre position!Je mets en doute votre raisonnement assumant de mon potentiel combattif, pour cause que votre jugement mésestime ledit potentiel corrélé à l'acquisition récente de nouvelles capacités dont j'ai l'usurfruis
Je t'enjoins à ne pas faire quelque tentative hasardeuse afin de t'essayer à contredire mon argumentation par l'exemple!
Tu représentais l'individu d'un ensemble qui se démarquait par son unicité et sa prédestination, telle était ton essence identitaire! De par la susdite predestination il était établi que tu rendisses égales les deux valeurs symétriquement opposées de l'entité qu'on nomme Force, et non pas à l'inverse que tu délivres une sanction défavorable à cette dite entité en influençant ses valeurs afin qu'elles tendent vers un déséquilibre! Nous partagions un lien figuratif et métaphorique similaire à celui qui unis deux individus partageant les mêmes géniteurs!
Mon opinion envers vous suite à cet ultime acte d'agression m'amène à une aversion non modérée envers votre personne!
Bordel de merde
Je fais tout mes jeux en VOSTF
Déjà parce que le doublage VF dans les JV est parfois très inégale et rarement bon, sauf à quelques exceptions du style Mass Effect, et aussi parce que ça fait travailler mon anglais.
Les films je les regardent le plus souvent en VF par contre, le doublage passe mieux.
Et bientôt sans sous titre tout court
Le 12 avril 2024 à 14:54:05 Jambesdalizee75 a écrit :
Full VFF. On a les meilleurs doubleurs.
Y'a quelques rares exceptions ou la VO est obligatoire genre La Chute. Le H qui gueule en français j'y arrive pas. Je prends toujours cet exemple
Il faut reconnaître que la VF des grands films est souvent excellente
Et récemment j'ai reregardé Oppenheimer en VF car j'avais eu du mal à tout suivre en VO
Des films où il faut bien suivre les dialogues je regarde eb VF
Tout le reste en VO avec sous titre en anglais si tu veux travailler ta compréhension même si le mieux reste sans sous titre
Perso c'est VO pour film et série peu importe la langue, et en anglais je met même plus les sous titres.
Jeux vidéo je met en VF par ce que j'ai plus de mal à suivre certain dialogue en étant actif, et surtout souvent les étranger double moins bien.
Animé je regarde aussi en VF par ce que je trouve que les japonais font parler leur personnage comme des débiles. Alors que pour comparé dans les films japonais j'ai aucun problème avec l'intonation des acteurs
J'étais un pro VOSTFR à l'époque, je crachais sur la VF.
Il y a peu j'ai commencé à regarder de la VF et je découvre enfin ce que ça fait de regarder une série sans avoir les yeux rivés sur les sous-titres H24.
Pourtant j'ai un très bon niveau en anglais, je peux écouter un podcast en anglais en comprenant pratiquement tout.
Mais avec les séries c'est beaucoup plus compliqué.
Il y a des accents pour lesquels tu ne comprends rien etc...
Et surtout quand je regarde une série SF, genre the expanse ou ce genre de truc, je ne comprends rien.
Pendant 15ans j'avais les yeux rivés sur les sous-titres et je n'appréciais pas le show, je viens de m'en rendre compte il y a quelque mois de la différence que ça fait...
Bref, c'est simple, soit vous avez le niveau pour de la VO, soit vous ne l'avez pas et restez sur de la VF.
Par contre croire que vous allez avoir le niveau pour de la VO PARCE QUE vous regardez en VOSTFR, c'est illusoire, vous finirez par atteindre un plateau.
Le 12 avril 2024 à 14:33:41 :
VO > VF > VOSTFRUn film n'est pas fait pour être lu.
VOSTFR = Finir chaque phrase avant que les personnages aient terminé de parler.
La VOSTFR c'est quand on n'a pas le choix.
Le 12 avril 2024 à 14:59:36 :
VOSTEN
Et bientôt sans sous titre tout court
Sans sous-titres c'est chaud parfois quand même, avec les personnages qui ont des accents, qui chuchotent, parlent dans leur barbe, etc...
Je crois que même aux USA, y'a genre 1/3 des gens qui regardent avec des sous-titres anglais chez eux :p
Ca fluctue trop j'admets.
Je suis team VF en premier lieu dans tout, car j'ai toujours été agréablement surpris par cette dernière.
En revanche, si au bout de 15 min/2 épisodes je constate qu'elle n'est pas au niveau, je retourne en VO (donc jap pour un anime, anglais pour des séries, parfois d'autres langues).
Plus le thème est sérieux, plus la VO est importante face à la VF.
Même dans les animes je trouve qu'on bosse bien (Jujutsu Kaisen, GTO ont d'excellentes VF par exemple)
Et si l'oeuvre est qu'en VO bah tant pis quoi.
Mais je regrette encore la VF de kingdom Hearts par exemple, rendez la nous.
Données du topic
- Auteur
- WeshMorrayCava
- Date de création
- 12 avril 2024 à 14:30:42
- Nb. messages archivés
- 64
- Nb. messages JVC
- 63