Quelqu'un pour m'expliquer L'ESPAGNOL je comprends rien
Le 05 avril 2024 Ã 17:14:37 :
Le 05 avril 2024 Ã 17:13:13 :
Le 05 avril 2024 Ã 17:11:39 :
Le 05 avril 2024 Ã 17:09:42 :
Le 05 avril 2024 Ã 17:09:07 :
> Le 05 avril 2024 Ã 17:08:14 :
>> Le 05 avril 2024 Ã 17:07:11 :
> >> Le 05 avril 2024 Ã 17:01:21 :
> > > pourquoi dans la deuxième phrase il y a mas
> >
> > Il y a une différence entre más et mas
>
> et du coup pourquoi il y a más
"Cela ne leur arrive pas plus qu'aux autres"
Ça du sens quand tu comprends que l'article parle d'accidents du travail.
Par contre je crois que le soucis est au niveau de la traduction française de cette phrase
non vu qu'il est à son balcon avec son bébé dans les bras
Scuze, je fais un autre truc en parallèle
c'est sûr que dans un vrai article on s'attendrait pas à lire la profession au tout début si elle n'a rien à voir
Le 05 avril 2024 Ã 17:16:50 :
je ne comprends pas ce que tu n'as pas compris
je ne comprends pas quel est le rôle de más dans la deuxième ligne
Le 05 avril 2024 à 17:17:57 Midwit a écrit :
Le 05 avril 2024 Ã 17:16:50 :
je ne comprends pas ce que tu n'as pas comprisje ne comprends pas quel est le rôle de más dans la deuxième ligne
"sólo les pasa a los demás" me suena mejor
Le 05 avril 2024 Ã 17:16:12 :
Mais ce serait plus logique d'avoir "ça n'arrive pas qu'aux autres" non ? plutôt que "ça ne leur arrive pas plus qu'aux autres" ou "ça n'arrive qu'aux autres"
Du point de vue français oui, mais il faut garder à l'esprit que l'espagnol a gardé quelques formes qui sont archaïques pour nous
Le 05 avril 2024 Ã 17:19:26 :
Le 05 avril 2024 à 17:17:57 Midwit a écrit :
Le 05 avril 2024 Ã 17:16:50 :
je ne comprends pas ce que tu n'as pas comprisje ne comprends pas quel est le rôle de más dans la deuxième ligne
"sólo les pasa a los demás" me suena mejor
oui c'est moins en décalage avec la traduction
Le 05 avril 2024 à 17:19:26 MasterPucix2024 a écrit :
Le 05 avril 2024 à 17:17:57 Midwit a écrit :
Le 05 avril 2024 Ã 17:16:50 :
je ne comprends pas ce que tu n'as pas comprisje ne comprends pas quel est le rôle de más dans la deuxième ligne
"sólo les pasa a los demás" me suena mejor
"sólo les pasa a (los) otros" serÃa aqui en México
Le 05 avril 2024 Ã 17:20:48 :
Le 05 avril 2024 Ã 17:16:12 :
Mais ce serait plus logique d'avoir "ça n'arrive pas qu'aux autres" non ? plutôt que "ça ne leur arrive pas plus qu'aux autres" ou "ça n'arrive qu'aux autres"Du point de vue français oui, mais il faut garder à l'esprit que l'espagnol a gardé quelques formes qui sont archaïques pour nous
la traduction est bizarre non ? ils ont mis des parenthèses pour traduire littéralement mais pas trop
au final on n'a ni l'idée ni la traduction littérale
Le 05 avril 2024 Ã 17:22:48 :
Le 05 avril 2024 à 17:19:26 MasterPucix2024 a écrit :
Le 05 avril 2024 à 17:17:57 Midwit a écrit :
Le 05 avril 2024 Ã 17:16:50 :
je ne comprends pas ce que tu n'as pas comprisje ne comprends pas quel est le rôle de más dans la deuxième ligne
"sólo les pasa a los demás" me suena mejor
"sólo les pasa a (los) otros" serÃa aqui en México
c'est une méthode de castillan
Le 05 avril 2024 à 17:22:48 Izamal a écrit :
Le 05 avril 2024 à 17:19:26 MasterPucix2024 a écrit :
Le 05 avril 2024 à 17:17:57 Midwit a écrit :
Le 05 avril 2024 Ã 17:16:50 :
je ne comprends pas ce que tu n'as pas comprisje ne comprends pas quel est le rôle de más dans la deuxième ligne
"sólo les pasa a los demás" me suena mejor
"sólo les pasa a (los) otros" serÃa aqui en México
Me parece correcto esta salvajada de sonido
Le 05 avril 2024 Ã 17:29:03 :
mas sin tilde no me jodas quién sigue usando eso en pleno 2024?
non mais je vois bien qu'il y a un accent je le mets pas car je l'ai pas sur mon clavier c'est tout
Le 05 avril 2024 à 17:30:48 Midwit a écrit :
Le 05 avril 2024 Ã 17:29:03 :
mas sin tilde no me jodas quién sigue usando eso en pleno 2024?non mais je vois bien qu'il y a un accent je le mets pas car je l'ai pas sur mon clavier c'est tout
No entiende nada nuestro idioma y se está volviendo loco el franchute
Le 05 avril 2024 à 17:30:48 Midwit a écrit :
Le 05 avril 2024 Ã 17:29:03 :
mas sin tilde no me jodas quién sigue usando eso en pleno 2024?non mais je vois bien qu'il y a un accent je le mets pas car je l'ai pas sur mon clavier c'est tout
t'es sérieux ?
Le 05 avril 2024 à 17:30:48 Midwit a écrit :
Le 05 avril 2024 Ã 17:29:03 :
mas sin tilde no me jodas quién sigue usando eso en pleno 2024?non mais je vois bien qu'il y a un accent je le mets pas car je l'ai pas sur mon clavier c'est tout
il t'as dit que le "mas" (synonyme de "pero") ne s'utilise pas en Espagnol contemporain, ça a rien à voir avec ton clavier mongolien
Le 05 avril 2024 à 17:34:39 Midwit a écrit :
On a bien le droit d'être sur ordi
ALT + 160
á
Données du topic
- Auteur
- Midwit
- Date de création
- 5 avril 2024 Ã 17:01:21
- Nb. messages archivés
- 56
- Nb. messages JVC
- 55