Topic de FuckHumans :

Qui peut TRADUIRE cette PHRASE en FRANÇAIS : "Did he was mad!"

Supprimé
bah...était-il fâché?

Le 26 mars 2024 à 22:02:15 :
C'est incorrect

Ahi ! Les français fidèles à leur réputation :rire:

Le 26 mars 2024 à 22:02:30 :
bah...était-il fâché?

Non, c'est bien un point d'exclamation à la fin

est ce qu'il était ouf

P.Diddy il lave mal

Ca n'a pas beaucoup de sens https://image.noelshack.com/fichiers/2017/30/4/1501187858-risitassebestreup.png

Le 26 mars 2024 à 22:03:14 FuckHumans a écrit :

Le 26 mars 2024 à 22:02:30 :
bah...était-il fâché?

Non, c'est bien un point d'exclamation à la fin

je pense que le did n'a rien a faire là non plus.

Le 26 mars 2024 à 22:04:47 :
Il était en colère !

On s'approche mais la traduction est beaucoup trop littéral. Tu n'as pas fait ressortir tout le contexte + ce n'est pas comme ça qu'un écrivain l'aurait formulé.

Mais c'est le plus proche

Le 26 mars 2024 à 22:04:55 :

Le 26 mars 2024 à 22:03:14 FuckHumans a écrit :

Le 26 mars 2024 à 22:02:30 :
bah...était-il fâché?

Non, c'est bien un point d'exclamation à la fin

je pense que le did n'a rien a faire là non plus.

C'est une structure ancienne mais qui est belle et bien grammaticale :ok:

Hé fréro il était vénère ou quoi ? https://image.noelshack.com/fichiers/2018/22/6/1527892803-2-kylian-mbappe-psg-owen-07.png
Il était fou de rage !

J'imagine que c'est un truc comme :
Dieu qu'il était en colère !

Mais c'est incorrect

Connais pas cette construction mais je comprends ça comme : "Il en était, en colère !"

Mais personne dit ça :(

Qu'il était en colère !
Intraduisible correctement en français

Données du topic

Auteur
FuckHumans
Date de création
26 mars 2024 à 22:01:05
Date de suppression
26 mars 2024 à 23:18:00
Supprimé par
Auteur
Nb. messages archivés
55
Nb. messages JVC
55
En ligne sur JvArchive 188