Topic de FuckHumans :

Qui peut TRADUIRE cette PHRASE en FRANÇAIS : "Did he was mad!"

Supprimé

Le 26 mars 2024 à 22:20:56 :

Le 26 mars 2024 à 22:19:30 :

Le 26 mars 2024 à 22:17:49 :
Une recherche Google pour "Did he was" donne des liens Quora/Reddit avec des gens qui font une faute de grammaire, et on retrouve ce topic en troisième lien :rire: Toujours aucune preuve que cette structure existe ou a existé

Inversion exclamative

Ça ce serait "Was he mad!"

Écoute gamin, c'est moi le maître kapich?

Le 26 mars 2024 à 22:15:22 :

Le 26 mars 2024 à 22:11:32 :

Le 26 mars 2024 à 22:08:28 :
Il était fou de rage !

C'est le plus proche du topic mais c'est insuffisant.

Perso j'aurais traduit :

"Et qu'est-ce qu'il était fâché !"
"Pour peu qu'il était fou de rage !"

J'aime bien la structure "qu'est qu'il "car c'est cohérent avec "did" qui est, en temps normal" porteur d'un sens interrogatif.

Nul. Le "et" n'a rien à faire ici, et fâché n'est pas assez fort. "Qu'est- ce qu'il était furieux !" est la bonne trad. :ok:

Nan j'avoue il a raison ca existe. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.png
Je ne sais pas comment on appelle ce genre d'idiome mais une phrase du style "And boy did he was mad" c'est gramatiquement correct.
Mais sinon ca fait aussi langage courant de noir américain low QI qui lache des "you is"

Le 26 mars 2024 à 22:22:44 :

Le 26 mars 2024 à 22:15:22 :

Le 26 mars 2024 à 22:11:32 :

Le 26 mars 2024 à 22:08:28 :
Il était fou de rage !

C'est le plus proche du topic mais c'est insuffisant.

Perso j'aurais traduit :

"Et qu'est-ce qu'il était fâché !"
"Pour peu qu'il était fou de rage !"

J'aime bien la structure "qu'est qu'il "car c'est cohérent avec "did" qui est, en temps normal" porteur d'un sens interrogatif.

Nul. Le "et" n'a rien à faire ici, et fâché n'est pas assez fort. "Qu'est- ce qu'il était furieux !" est la bonne trad. :ok:

Nan j'avoue il a raison ca existe. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.png
Je ne sais pas comment on appelle ce genre d'idiome mais une phrase du style "And boy did he was mad" c'est gramatiquement correct.
Mais sinon ca fait aussi langage courant de noir américain low QI

C'est l'inverse justement.

Tu trouves rarement cette structure IRL, à part la famille royale et dans les bouquins du 18eme tu trouveras rarement ça.

- What did he was ? https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
- Mad https://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.png
- Yes, it isn't https://image.noelshack.com/fichiers/2018/26/7/1530476579-reupjesus.png
Fût -il était fou! https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Où est la difficulté https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png

Le 26 mars 2024 à 22:23:34 :

Le 26 mars 2024 à 22:22:44 :

Le 26 mars 2024 à 22:15:22 :

Le 26 mars 2024 à 22:11:32 :

Le 26 mars 2024 à 22:08:28 :
Il était fou de rage !

C'est le plus proche du topic mais c'est insuffisant.

Perso j'aurais traduit :

"Et qu'est-ce qu'il était fâché !"
"Pour peu qu'il était fou de rage !"

J'aime bien la structure "qu'est qu'il "car c'est cohérent avec "did" qui est, en temps normal" porteur d'un sens interrogatif.

Nul. Le "et" n'a rien à faire ici, et fâché n'est pas assez fort. "Qu'est- ce qu'il était furieux !" est la bonne trad. :ok:

Nan j'avoue il a raison ca existe. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.png
Je ne sais pas comment on appelle ce genre d'idiome mais une phrase du style "And boy did he was mad" c'est gramatiquement correct.
Mais sinon ca fait aussi langage courant de noir américain low QI

C'est l'inverse justement.

Tu trouves rarement cette structure IRL, à part la famille royale et dans les bouquins du 18eme tu trouveras rarement ça.

En ce qui concerne les noir américains c'est surtout une incapacité à parler correctement, dans certain cas je crois que c'est volontaires, ca va sortir des "you is"
Par contre quand c'est utilisé correctement, je crois pas que ca soit réellement utilisé sans au moins quelque chose devant. https://image.noelshack.com/fichiers/2018/29/6/1532128784-risitas33.png
En français c'est pas vraiment traduisible je pense sans quelque chose du style "Et mon Dieu qu'il était furieux"

Edit: Je crois que c'est relativement courant chez les américains un peu ruraux

Bryan est dans la cuisine.

Le 26 mars 2024 à 22:22:41 :

Le 26 mars 2024 à 22:20:56 :

Le 26 mars 2024 à 22:19:30 :

Le 26 mars 2024 à 22:17:49 :
Une recherche Google pour "Did he was" donne des liens Quora/Reddit avec des gens qui font une faute de grammaire, et on retrouve ce topic en troisième lien :rire: Toujours aucune preuve que cette structure existe ou a existé

Inversion exclamative

Ça ce serait "Was he mad!"

Écoute gamin, c'est moi le maître kapich?

Ahi dire que tu m'as fait rechercher comme un con avec ton TALC :noel: https://image.noelshack.com/fichiers/2024/13/2/1711449863-image.png

Qu'il était fou putain
C’est grammaticalement incorrect. c’est pas de l’argot, ce n’est pas du soutenu, ça n’existe tout simplement pas et ça n’a aucun sens. L’op est un troll ou un blaireau ou un peu des deux.

Le 26 mars 2024 à 22:29:19 :
C’est grammaticalement incorrect. c’est pas de l’argot, ce n’est pas du soutenu, ça n’existe tout simplement pas et ça n’a aucun sens. L’op est un troll ou un blaireau ou un peu des deux.

Emphatic do au revoir merci les demi-savants https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png
Do dispose https://image.noelshack.com/fichiers/2017/18/1494048058-pppppppppppppppppppp.png

En vrai je suis même pas sur que ca soit vraiment grammatiquement correct, mais bon on s'en branle https://image.noelshack.com/fichiers/2016/30/1469541952-risitas182.png

Données du topic

Auteur
FuckHumans
Date de création
26 mars 2024 à 22:01:05
Date de suppression
26 mars 2024 à 23:18:00
Supprimé par
Auteur
Nb. messages archivés
55
Nb. messages JVC
55
En ligne sur JvArchive 230