Topic de NewEra2 :

Pourquoi les traducteurs Wikipedia sont fainéants ?

Le 03 avril 2024 à 19:21:44 :

Le 03 avril 2024 à 19:20:10 :

Le 03 avril 2024 à 19:17:34 :
En plus maintenant il y a le traducteur automatique qui fait littéralement 90% du taf.
Faut juste vérifier s'il fait pas le fou avec des faux amis ou des structures grammaticales particulières.

L'autre intérêt de lire des articles wikipédia dans plusieurs langues, c'est de croiser les sources et les informations.

Sur un sujet scientifique tu peux en apprendre beaucoup plus en lisant dans une langue puis dans une autre; ne serais-ce que pour compléter l'information, les approches académiques n'étant généralement pas les mêmes.

Aucun intérêt si c'est du pur copier/coller

L'état de la recherche est au même niveau pour tout le monde ma cléyette.
On ne parle pas de développement économique là.

Non, j'ai lu récemment des articles sur des théorèmes des graphes en français puis en russe, et je peux t'assurer que les explications et les approches des concepts ne sont pas abordés de la même manière.

C'est encore plus vrai dans le domaine médical où tu te rends compte que les recommandations et la prise en charge clinique ne sont pas du tout les mêmes en France qu'aux USA pour une même maladie connue depuis la nuit des temps.

C'est comme ça sur tous les sites, surtout sur Fandom
Les wikis anglais sont toujours bien meilleurs, plus beaux et plus détaillés

Données du topic

Auteur
NewEra2
Date de création
3 avril 2024 à 19:13:36
Nb. messages archivés
22
Nb. messages JVC
22
En ligne sur JvArchive 341