ici on dit des mots qui existent que dans notre région
Le 02 novembre 2022 à 11:17:23 :
des mots je sais pas trop, mais on a l'expression miladiou, si nondu coté de la famille de mon père on dit "trapanelle" pour une un vieux kangoo par exemple, à parement ça viens que d'ici, après aussi le terme "tacogner" qui veut dire se bercer quand on dort, j'crois c'est le syndrome de l'ours
Miladiou de diou!!!
"Non ? Ok c'est tchi."
Le 02 novembre 2022 à 11:12:17 :
Pitchoune
Quezako
O coooonnnn
C'est de gambi
Et mon vier ah
C'est une estrasse
Le 02 novembre 2022 à 11:26:11 :
En Bretagne y a pas mal de mots bretons passés au français: du reuz (du bordel), une ribine (un chemin de campagne, souvent pour éviter les gendarmes ) une pikez (une fille mesquine )… sinon les tos-tos pour les auto tamponneuses j’ai entendu ça que vers Brest
Jamais entendu ça
Chez moi c'est plutôt des expressions, genre "je suis arrivé X" pour dire je suis devenu X, rajouter le verbe une deuxième fois "c'était lui que c'était", dire celle-là/celui-là à la place de elle/lui, etc...
Le 02 novembre 2022 à 11:26:42 :
Une cuche
donc ça s'écrit comme ça
Le 02 novembre 2022 à 11:23:35 :
Quelque chose qui agace pas mal les gens, toujours mettre "le/la" devant le prénom de quelqu'un
Ca se fait dans le Sud, pas forcément tout le temps et pas forcément devant la personne mais j'ai souvent entendu "le macron", "le darmanin", etc
Le 02 novembre 2022 à 11:20:27 :
Quelques particularités mosellanes :
Brailler au lieu de crier
Mettre une beigne pour frapper
Touiller pour remuer
Brailler et mettre une beigne on le dit aussi ailleurs
Touiller aussi d'ailleurs
Le 02 novembre 2022 à 11:32:38 :
Le 02 novembre 2022 à 11:26:11 :
En Bretagne y a pas mal de mots bretons passés au français: du reuz (du bordel), une ribine (un chemin de campagne, souvent pour éviter les gendarmes ) une pikez (une fille mesquine )… sinon les tos-tos pour les auto tamponneuses j’ai entendu ça que vers BrestJamais entendu ça
Chez moi c'est plutôt des expressions, genre "je suis arrivé X" pour dire je suis devenu X, rajouter le verbe une deuxième fois "c'était lui que c'était", dire celle-là/celui-là à la place de elle/lui, etc...
Ma copine est originaire du centre Bretagne je t'assure que là-bas les gens baragouinent un français avec plein de mots bretons
Les formulations en "avec" tout le temps aussi
"J'ai été piqué avec une abeille; un café ira avec toi ?..."
Bugner = abimer
Niouler = pleurer
Le 02 novembre 2022 à 11:38:27 :
Le 02 novembre 2022 à 11:32:38 :
Le 02 novembre 2022 à 11:26:11 :
En Bretagne y a pas mal de mots bretons passés au français: du reuz (du bordel), une ribine (un chemin de campagne, souvent pour éviter les gendarmes ) une pikez (une fille mesquine )… sinon les tos-tos pour les auto tamponneuses j’ai entendu ça que vers BrestJamais entendu ça
Chez moi c'est plutôt des expressions, genre "je suis arrivé X" pour dire je suis devenu X, rajouter le verbe une deuxième fois "c'était lui que c'était", dire celle-là/celui-là à la place de elle/lui, etc...Ma copine est originaire du centre Bretagne je t'assure que là-bas les gens baragouinent un français avec plein de mots bretons
Les formulations en "avec" tout le temps aussi
"J'ai été piqué avec une abeille; un café ira avec toi ?..."
Aaaya mais c'est la cousine de Ribéry ta copine ?
Ca qui veut dire « je le jure » a Nantes
Oh le sang tu m'envois une massa et une garrot que je roule un cône de tout ses morts parce que là j'suis engasté de fou et dégun veut me défaucher du matos wallah c'est en train de me rendre fou en plus j'me suis filé avec un payo ta l'heure à Bougain j'crois y'a les schmits y me cherchent j'vais serrer si je fume pas wallah le sang
Le 02 novembre 2022 à 11:14:02 :
Le 02 novembre 2022 à 11:12:31 :
Un frigidaire (Frigo)Frigidaire c'est le vrai nom mais personne l'utilise
Frigidaire c'est une marque, le mot "frigidaire" était employé surtout par la génération précédente
Données du topic
- Auteur
- ahientz2
- Date de création
- 2 novembre 2022 à 11:10:11
- Nb. messages archivés
- 127
- Nb. messages JVC
- 123