Topic de Cookie8895 :

Les éditeurs sont des segpa

Supprimé

Le 05 janvier 2021 à 01:14:08 onchetronche a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:11:36 Cookie8895 a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:09:38 onchetronche a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:07:06 COMPLAINTEX a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:04:54 onchetronche a écrit :
on peut devenir rewriter si on est pas diplômé dans le domaine ?

aucun problème, par contre c'est l'enfer pour gagner ta vie, go en publicité https://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

c'est-à-dire en publicité ?

Je pense que c'est dur de nos jours d'être employé à temps plein par un éditeur. Tu dois être freelance et vendre tes services à plusieurs boites, et au particulier. Mais faut te faire connaitre, d'où la pub

ah oui je vois, et est-ce que vous en sauriez plus sur le job de traducteur ? parce que j'ai beau m'être inscrit sur toutes les plateformes de traducteurs j'ai jamais eu une quelconque réponse (je fais anglais->français)

la traduction c'est le haut du panier, faut vraiment être bon.

Le 05 janvier 2021 à 01:16:43 COMPLAINTEX a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:14:08 onchetronche a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:11:36 Cookie8895 a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:09:38 onchetronche a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:07:06 COMPLAINTEX a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:04:54 onchetronche a écrit :
on peut devenir rewriter si on est pas diplômé dans le domaine ?

aucun problème, par contre c'est l'enfer pour gagner ta vie, go en publicité https://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

c'est-à-dire en publicité ?

Je pense que c'est dur de nos jours d'être employé à temps plein par un éditeur. Tu dois être freelance et vendre tes services à plusieurs boites, et au particulier. Mais faut te faire connaitre, d'où la pub

ah oui je vois, et est-ce que vous en sauriez plus sur le job de traducteur ? parce que j'ai beau m'être inscrit sur toutes les plateformes de traducteurs j'ai jamais eu une quelconque réponse (je fais anglais->français)

la traduction c'est le haut du panier, faut vraiment être bon.

personne n'a osé traduire Poe après Baudelaire (sauf Mallarmé)

Le 05 janvier 2021 à 01:16:43 COMPLAINTEX a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:14:08 onchetronche a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:11:36 Cookie8895 a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:09:38 onchetronche a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:07:06 COMPLAINTEX a écrit :

Le 05 janvier 2021 à 01:04:54 onchetronche a écrit :
on peut devenir rewriter si on est pas diplômé dans le domaine ?

aucun problème, par contre c'est l'enfer pour gagner ta vie, go en publicité https://image.noelshack.com/fichiers/2018/51/3/1545248326-larryreup.png

c'est-à-dire en publicité ?

Je pense que c'est dur de nos jours d'être employé à temps plein par un éditeur. Tu dois être freelance et vendre tes services à plusieurs boites, et au particulier. Mais faut te faire connaitre, d'où la pub

ah oui je vois, et est-ce que vous en sauriez plus sur le job de traducteur ? parce que j'ai beau m'être inscrit sur toutes les plateformes de traducteurs j'ai jamais eu une quelconque réponse (je fais anglais->français)

la traduction c'est le haut du panier, faut vraiment être bon.

ah oui pardon je parlais pas vraiment de traduction littéraire en fait, mais du coup ça sort de votre domaine

Données du topic

Auteur
Cookie8895
Date de création
5 janvier 2021 à 00:32:45
Date de suppression
5 janvier 2021 à 04:19:52
Nb. messages archivés
43
Nb. messages JVC
43
En ligne sur JvArchive 307