Point négatif du jeu Wukong : Pas assez de diversité et d'inclusivité
SuppriméLe 18 août 2024 à 00:08:24 :
Le 18 août 2024 à 00:07:34 :
Y'a pas de banc dans bl*ck panthers, ils le disent que c'est pas inclusif ?inclusif et diversité dans leur vocabulaire = extermination des blancs hein
Aucun rapport avec ce qu'il y a écrit dans le petit larousse ou sur google
Oui absolument.
Il n'y a que la culture des bancs qui doit être universalisée jusqu'à la moelle, mais les autres ont le droit d'avoir une identité ethnique.
Bientôt on va avoir un jeu vidéo où dans la création du personnage au lieu de masculin et féminin on va avoir des pronoms même dans les dialogues des PNJ.
Dark Souls avant :
Elden Ring maintenant :
Pokémon avant :
Pokémon maintenant :
Splatoon avant :
Splatoon maintenant :
Animal Crossing avant :
Animal Crossing maintenant :
Monster Hunter avant :
Monster Hunter maintenant :
Hogwarts Legacy : "[...] il sera possible, dans Hogwarts Legacy, d’utiliser des options inclusives, permettant la création de personnages trans." SOURCE : Warner Bros Games
En gros on peut faire un personnage masculin qui va aller dans le dortoir des filles et inversement.
"Mais c'est probablement les traducteurs progressistes uniquement"
Version japonaise :
Par contre moi je reproche juste à la pop culture américaine de n'avoir que du mépris pour l'existence ethnique et historique des bancs.
Par exemple, Ubisoft a présenté ses excuses aux japonais, reconnaissent par là le droit à un peuple d'être noblement représenté dans ce qui est l'expression de lui-même.
En revanche, les Bancs n'auront jamais ce même droit ethnique
C'est tout : les Bancs ont le droit de venir de quelque part, mais dans la grande majorité des cas, qui inclut Pokémon, il n'y a rien d’ethnique à proprement parler qui justifie une représentation particulière et respectueuse.
Le 18 août 2024 à 00:08:35 :
Le 18 août 2024 à 00:07:07 :
Le 18 août 2024 à 00:01:04 :
Le 17 août 2024 à 23:59:55 :
Que des incultes qui ont pas pris la peine d'ouvrir wikipédia pour lire que c'est inspiré et issu de la mythologie chinoise ?
On est en 2024, il faut rajouter de la diversité et de l'inclusivité aux erreurs des passées.
C'est les même briseurs de couilles qui forcent leurs inclusivités dans le domaine des traductions des animés. Ils savent pas distinguées la fiction et de la réalité donc ils forgent une réalité qui leurs plaît.
Bientôt on va avoir un jeu vidéo où dans la création du personnage au lieu de masculin et féminin on va avoir des pronoms même dans les dialogues des PNJ.
Corps 1 et corps 2.
Ça existe déjà dans un sens.Par contre c'est quoi cette histoire d'interprétation woke des traductions ?
Je parlais pas des noms mais de l'apparence physique des personnages.
Pour le problème dans les traductions dans les animés. J'ai pas trouvé d'exemple en français mais t'as certaines boîtes d'édition via leurs traducteurs vont changé la tournure de la phrase pour faire correspondre à leur idées politiques, culture ou identitaire : https://www.kent.edu/mcls/translation-ma/blog/anime-localization#:~:text=Within%20anime%20localization%2C%20you%20will,audience's%20understanding%20of%20the%20material.
https://iamcoboney.medium.com/black-myth-wukong-streaming-agreement-says-no-politics-no-china-and-no-feminist-propaganda-7e08c0dfbc0c
Je pense que les devs l'avaient vu venir, voilà la liste des instructions que les développeurs du jeu ont publié pour tout ceux qui veulent stream le jeu.
Interdit de parler de féminisme, de la Chine ou du Covid
Le 18 août 2024 à 00:10:46 :
Bientôt on va avoir un jeu vidéo où dans la création du personnage au lieu de masculin et féminin on va avoir des pronoms même dans les dialogues des PNJ.
Dark Souls avant :
Elden Ring maintenant :Pokémon avant :
Pokémon maintenant :Splatoon avant :
Splatoon maintenant :Animal Crossing avant :
Animal Crossing maintenant :Monster Hunter avant :
Monster Hunter maintenant :Hogwarts Legacy : "[...] il sera possible, dans Hogwarts Legacy, d’utiliser des options inclusives, permettant la création de personnages trans." SOURCE : Warner Bros Games
En gros on peut faire un personnage masculin qui va aller dans le dortoir des filles et inversement.
"Mais c'est probablement les traducteurs progressistes uniquement"
Version japonaise :
Tu va pouvoir rajouter old school runescape qui va supprimer male/female par "He/Him" "They/them" "She/her"
Le 18 août 2024 à 00:15:24 :
Le 18 août 2024 à 00:08:35 :
Le 18 août 2024 à 00:07:07 :
Le 18 août 2024 à 00:01:04 :
Le 17 août 2024 à 23:59:55 :
> Le 17 août 2024 à 23:54:56 :
>
> Source : https://screenrant.com/black-myth-wukong-review/
>
> Qu'en pense la planète forum ?
Que des incultes qui ont pas pris la peine d'ouvrir wikipédia pour lire que c'est inspiré et issu de la mythologie chinoise ?
On est en 2024, il faut rajouter de la diversité et de l'inclusivité aux erreurs des passées.
C'est les même briseurs de couilles qui forcent leurs inclusivités dans le domaine des traductions des animés. Ils savent pas distinguées la fiction et de la réalité donc ils forgent une réalité qui leurs plaît.
Bientôt on va avoir un jeu vidéo où dans la création du personnage au lieu de masculin et féminin on va avoir des pronoms même dans les dialogues des PNJ.
Corps 1 et corps 2.
Ça existe déjà dans un sens.Par contre c'est quoi cette histoire d'interprétation woke des traductions ?
Je parlais pas des noms mais de l'apparence physique des personnages.
Pour le problème dans les traductions dans les animés. J'ai pas trouvé d'exemple en français mais t'as certaines boîtes d'édition via leurs traducteurs vont changé la tournure de la phrase pour faire correspondre à leur idées politiques, culture ou identitaire : https://www.kent.edu/mcls/translation-ma/blog/anime-localization#:~:text=Within%20anime%20localization%2C%20you%20will,audience's%20understanding%20of%20the%20material.
J'ai déjà vu cet acharnement à faire passer Furansuwa (François) de Dr Stone pour un personnage non-binaire, alors qu'il a juste une apparence androgyne.
(L'androgynie n'était que l'ambivalence de l'apparence, et certainement pas la remise en question, anthropologique, de l'existence même de deux sexes)
Le 18 août 2024 à 00:09:17 :
Le 18 août 2024 à 00:07:48 :
Le 18 août 2024 à 00:06:11 :
Le 18 août 2024 à 00:04:10 :
POURQUOI?
Car les développeurs de Black Myth Wukong ont refusé de travailler avec Sweet Baby Inc
Sweet Baby Inc est une entreprise de consulting dans le jeu vidéo afin d'avoir + d'inclusivité dans les jeux
Mais quel est le problème alors?
C'est simple Sweet Baby Inc est une mafia qui fait de l'extortion
"Paie nous 7M$ en consultations pour inclure des minorités ou nos journalistes rabaissent le jeu"
C'est plus ou moins ça le topoPourtant les gaucho nous disaient que c'était un houx ce genre de truc
C'est littéralement vrai, ils ne s'en cachent pas, tu peux voir des interviews etc.
envoie des liens d'interview kheyou, j'ai envie de rigoler ce soir
j'ai du mal à retrouver, le souci de reddit c'est que évidemment aucun subreddit ne tolère d'être anti sweet baby inc (ban déf), google désindexe absolument tout ce qui pourrait aller contre le narratif
faut absolument que je retrouve l'interview ou une dame dit qu'ils doivent éduquer les gens et "pousser un narratif", je l'ai sur le bout de la langue mais je trouve pas
sur 9gag tu trouves pas mal de mêmes avec des sources :
flintloke : 91 joueurs en ce moment alors que c'était censé être un souls life de ouf
et là si on creuse on se rend compte que la situation est que payer des millions à sweet baby inc pour qu'ils fassent leur "consulting", et ouais le consulting a probablement coûté plus cher que les ventes du jeu a rapporté, j'ai cru comprendre que c'était 5-10 millions pour qu'ils te disent à quoi mr Freeze de Batman doit ressembler
mais dans la situation de wukong, c'est les développeurs eux mêmes qui ont déclaré avoir reçu des menaces quand ils ont refusé le consulting de sweet baby inc
comparatif de jeux qui ont été chouchoutés par sweet baby inc :
comparé à left 2 dead 2 putain
ici tu as une situation où une femme qui a bossé pour sweet baby inc a déclaré que "tous les leviers doivent être utilisés pour pousser l'agenda LGBTQ+"
Elle a rejoint CD PROJEKT RED en tant que "Senior Writer"
en d'autres termes, inutile d'acheter un jeu CD PROJEKT RED les gars, c'est fini, je vous le dis
y a pas mal de contenu là mais tu trouves rien sur reddit car ils sont woke et google désindexe pas mal, t'es obligé d'aller sur des sites de memes ou 4chan et de choper les liens des articles-là (articles qui proviennetn du coup de vraies sources), car désindexés par google
Le 18 août 2024 à 00:17:41 :
Le 18 août 2024 à 00:15:24 :
Le 18 août 2024 à 00:08:35 :
Le 18 août 2024 à 00:07:07 :
Le 18 août 2024 à 00:01:04 :
> Le 17 août 2024 à 23:59:55 :
>> Le 17 août 2024 à 23:54:56 :
> >
> > Source : https://screenrant.com/black-myth-wukong-review/
> >
> > Qu'en pense la planète forum ?
>
> Que des incultes qui ont pas pris la peine d'ouvrir wikipédia pour lire que c'est inspiré et issu de la mythologie chinoise ?
On est en 2024, il faut rajouter de la diversité et de l'inclusivité aux erreurs des passées.
C'est les même briseurs de couilles qui forcent leurs inclusivités dans le domaine des traductions des animés. Ils savent pas distinguées la fiction et de la réalité donc ils forgent une réalité qui leurs plaît.
Bientôt on va avoir un jeu vidéo où dans la création du personnage au lieu de masculin et féminin on va avoir des pronoms même dans les dialogues des PNJ.
Corps 1 et corps 2.
Ça existe déjà dans un sens.Par contre c'est quoi cette histoire d'interprétation woke des traductions ?
Je parlais pas des noms mais de l'apparence physique des personnages.
Pour le problème dans les traductions dans les animés. J'ai pas trouvé d'exemple en français mais t'as certaines boîtes d'édition via leurs traducteurs vont changé la tournure de la phrase pour faire correspondre à leur idées politiques, culture ou identitaire : https://www.kent.edu/mcls/translation-ma/blog/anime-localization#:~:text=Within%20anime%20localization%2C%20you%20will,audience's%20understanding%20of%20the%20material.
J'ai déjà vu cet acharnement à faire passer Furansuwa (François) de Dr Stone pour un personnage non-binaire, alors qu'il a juste une apparence androgyne.
(L'androgynie n'étant que l'ambivalence de l'apparence, et certainement pas la remise en question, anthropologique, de l'existence même de deux sexes)
ils ont infltré tous les métiers ou ils ont le pouvoir de faire ça par cooptation et parce que c'est dans les intérêts des élites qui controlent ces boîtes
c'est comme ça qu'une dégénérée sans talent finit senior writer chez cd projekt red alors que elle a sa place dan un asile
Le 18 août 2024 à 00:17:41 :
Le 18 août 2024 à 00:15:24 :
Le 18 août 2024 à 00:08:35 :
Le 18 août 2024 à 00:07:07 :
Le 18 août 2024 à 00:01:04 :
> Le 17 août 2024 à 23:59:55 :
>> Le 17 août 2024 à 23:54:56 :
> >
> > Source : https://screenrant.com/black-myth-wukong-review/
> >
> > Qu'en pense la planète forum ?
>
> Que des incultes qui ont pas pris la peine d'ouvrir wikipédia pour lire que c'est inspiré et issu de la mythologie chinoise ?
On est en 2024, il faut rajouter de la diversité et de l'inclusivité aux erreurs des passées.
C'est les même briseurs de couilles qui forcent leurs inclusivités dans le domaine des traductions des animés. Ils savent pas distinguées la fiction et de la réalité donc ils forgent une réalité qui leurs plaît.
Bientôt on va avoir un jeu vidéo où dans la création du personnage au lieu de masculin et féminin on va avoir des pronoms même dans les dialogues des PNJ.
Corps 1 et corps 2.
Ça existe déjà dans un sens.Par contre c'est quoi cette histoire d'interprétation woke des traductions ?
Je parlais pas des noms mais de l'apparence physique des personnages.
Pour le problème dans les traductions dans les animés. J'ai pas trouvé d'exemple en français mais t'as certaines boîtes d'édition via leurs traducteurs vont changé la tournure de la phrase pour faire correspondre à leur idées politiques, culture ou identitaire : https://www.kent.edu/mcls/translation-ma/blog/anime-localization#:~:text=Within%20anime%20localization%2C%20you%20will,audience's%20understanding%20of%20the%20material.
J'ai déjà vu cet acharnement à faire passer Furansuwa (François) de Dr Stone pour un personnage non-binaire, alors qu'il a juste une apparence androgyne.
(L'androgynie n'étant que l'ambivalence de l'apparence, et certainement pas la remise en question, anthropologique, de l'existence même de deux sexes)
Et ça c'est un problème qui énervent les traducteurs comme ici :
Données du topic
- Auteur
- planeteforum21
- Date de création
- 17 août 2024 à 23:54:56
- Date de suppression
- 18 août 2024 à 00:39:00
- Supprimé par
- Modération ou administration
- Nb. messages archivés
- 61
- Nb. messages JVC
- 62