Topic de Flux-Divergence :

Les englishmens TRADUISEZ "Tourner en eau de boudin" en anglais

  • 1
Je vous attends puisque vous êtes si bons :)
turn(ent) water in piece of din
Turn in water of blood sausage https://image.noelshack.com/fichiers/2023/52/1/1703526680-image.jpg
Changed in water of fat girl
Roll into sausage's water

Le 21 mars 2024 à 11:04:01 :
Roll into sausage's water

putain tu déchires

Le 21 mars 2024 à 11:04:36 :

Le 21 mars 2024 à 11:04:01 :
Roll into sausage's water

putain tu déchires

Et ouais 220 au TOEIC

Le 21 mars 2024 à 11:03:54 :
Changed in water of fat girl

Le 21 mars 2024 à 11:03:06 :
turn(ent) water in piece of din

Va falloir se mettre d'accord :)

Rotating into high of buld
Turn into water of boiling turkey

Le 21 mars 2024 à 11:10:13 :
Rotating into high of buld

Rapport avec un "bulbe" ?

Le 21 mars 2024 à 11:11:00 :

Le 21 mars 2024 à 11:10:13 :
Rotating into high of buld

Rapport avec un "bulbe" ?

pk pas c mieux qu'un boudin

Le 21 mars 2024 à 11:05:29 :

Le 21 mars 2024 à 11:04:36 :

Le 21 mars 2024 à 11:04:01 :
Roll into sausage's water

putain tu déchires

Et ouais 220 au TOEIC

Total respect

to turn into piece-of-one water

Le 21 mars 2024 à 11:11:59 :
to turn into piece-of-one water

"Into" c'est à l'intérieur pas "en"

  • 1

Données du topic

Auteur
Flux-Divergence
Date de création
21 mars 2024 à 11:02:34
Nb. messages archivés
16
Nb. messages JVC
16
En ligne sur JvArchive 371