Topic de Kalamani :

Des mots français issus de l'arabe (et vice-versa)

Supprimé
  • 1

Je m'intéresse beaucoup à la langue arabe depuis quelques temps, et je me suis dit : pourquoi ne pas faire un topic pour traiter des influences réciproques en terme de vocabulaire entre l'arabe et le français ? Je précise que ce n'est pas un topic politique, mais purement linguistique : toutes les langues subissent des influences, c'est le cours normal des choses.

Je commence donc avec timbale, qui vient de l'arabe tabl (avec un t emphatique, ses pluriels étant tubûl, atbâl), mot signifiant tambour.

https://www.cnrtl.fr/etymologie/timbale

Paradoxalement, la même racine arabe connaît plusieurs mots empruntés au français : ainsi, tabla, tabliyya signifiant table et tirés du même mot.

:hap:

chokbar mot dérivé de l'arabe

en français : choqué
en arabe : chance

  • 1

Données du topic

Auteur
Kalamani
Date de création
2 mars 2024 à 10:40:47
Date de suppression
17 mars 2024 à 16:25:00
Supprimé par
Auteur
Nb. messages archivés
2
Nb. messages JVC
2
En ligne sur JvArchive 411