Comment on disait "en train de..." avant l'invention du train ?
Le 27 janvier 2024 à 18:22:21 :
On disait "à cheval entre.."
Et avant l’invention des chevals ?
Le 27 janvier 2024 à 18:22:59 :
Le 27 janvier 2024 à 18:22:21 :
On disait "à cheval entre.."Et avant l’invention des chevals ?
Ben "à pieds de"
L'expression "en train de" provient effectivement du mot "train", mais son origine remonte à une époque antérieure à l'invention du moyen de transport ferroviaire. Avant que le terme ne soit associé au transport ferroviaire, "train" avait plusieurs significations en français, dont celle de "suite" ou de "séquence d'événements". Ainsi, dire que l'on est "en train de" quelque chose signifiait à l'origine que l'on était dans le processus ou la séquence d'accomplissement de cette activité.
L'expression était utilisée pour indiquer qu'une action était en cours, qu'elle était en progression. L'évolution sémantique a conduit à son utilisation actuelle pour signifier que l'on est en cours de réalisation ou d'accomplissement d'une tâche ou d'une action donnée.
Donc, bien que l'expression "en train de" ait des connotations avec le terme "train" en raison de son évolution linguistique, elle n'est pas directement liée à l'invention du moyen de transport ferroviaire.
Le 27 janvier 2024 à 18:23:44 :
Le 27 janvier 2024 à 18:22:59 :
Le 27 janvier 2024 à 18:22:21 :
On disait "à cheval entre.."Et avant l’invention des chevals ?
Ben "à pieds de"
Bah oui en faite, ça me parait logique maintenant que tu le dis
L'expression française "en train de" n'a pas de lien avec l'invention des chemins de fer. Elle existait bien avant l'apparition des trains. En effet, le mot "train" dans cette expression vient de l'ancien français "traïn", qui signifiait "suite, suite de choses, ou traînée". Cette expression était donc utilisée pour signifier qu'on était dans le déroulement ou la continuation d'une action.
Ainsi, même avant l'invention du train, les Français utilisaient déjà "en train de" pour indiquer qu'ils étaient occupés à faire quelque chose. C'est un cas intéressant où la langue a conservé une expression dont le sens original diffère de la compréhension moderne due à des évolutions technologiques.
Le 27 janvier 2024 à 18:24:38 :
Le 27 janvier 2024 à 18:23:44 :
Le 27 janvier 2024 à 18:22:59 :
Le 27 janvier 2024 à 18:22:21 :
On disait "à cheval entre.."Et avant l’invention des chevals ?
Ben "à pieds de"
Bah oui en faite, ça me parait logique maintenant que tu le dis
Oui la langue française est une langue mathématique, BTG????
Données du topic
- Auteur
- Keluarga
- Date de création
- 27 janvier 2024 à 18:20:22
- Nb. messages archivés
- 22
- Nb. messages JVC
- 22