Topic de Critiquedya1 :

Qui s'interesse au japonais ici?

  • 1
J'ai fait un sujet là-dessus il y a longtemps.

Je reprends mes topics avec quelques corrections, car je trouve que c'est positif si pouvez apprendre quelque chose ici. Plusieurs personnes qui connaissent très bien le japonais ont validé le gros de ce que vous y trouverez. J'ai volontairement mis beaucoup d'informations pour que les aspects qui reviennent souvent soient tous exposés.

Le but, c'est que vous ayez la structure du japonais pour que vous puissiez voir comment il fonctionne. Sentez-vous libre d'ajouter du contenu à ce topic.

Bref, je vais essayer de faire simple et on verra si des kheys sont intéressés.

Le fonctionnement du japonais.

Vous connaissez sans doute tous celui du latin. En déclinant celui-ci vous indiquer la fonction du terme.

Par exemple Dominus

Dominus - Seigneur
Dominum - Seigneur
Domini - du Seigneur
Domino - au Seigneur

Le japonais fonctionne pareil sauf qu'à la place de la déclinaison on a un 'kana'

Musume fille

Musume ga - fille
Musume wo - fille
Musume no - de la fille
Musume ni - à la fille

L'ordre est un peu le même qu'en latin.

Thème - sujet - complément - verbe - nuances

Le thème de distingue du sujet en ce sens que

Le sujet spécifie qui est acteur ou passif du verbe à l'exclusion de tout autre. Sa fonction est fortement liée au verbe

Le thème désigne les limites dans lesquelles ce qui est décrit par le verbe se passe.

Pour faire simple
Hier, j'ai apprécié ta présence
Qui aura comme structure en japonais
Hier (thème) ta présence (sujet) était appréciable.

Ce qui est apprécié, c'est la présence et le tout caractérisait hier.

Dans beaucoup de cas, le thème correspond simplement à 'en ce qui concerne'
En ce qui concerne hier, ta présence était appréciable

Certain verbe suivent forcément 'ga' d'autre forcément 'wa'

Prenons la structure la plus simple

Watashi wa ... desu
Moi (thème) est ...

'desu' n'est pas un verbe, il ne fait que le lien entre le thème et le complément, bref il indique qu'ils forment une unité. Il correspond en gros à 'il est'. Sous sa forme négative il devient 'dewa arimasen' 'il n'est pas'.

Le possessif se construit en mettant le qualificatif avant le nom auquel il se réfère. Vous aurez par exemple la structure 'de quelqu'un, quelque chose'.
'watashi no kanojo', ma copine.

En lien avec ce que l'on a mis avant, vous pouvez construire watashi no kanojo wa ... desu, ma copine (thème) est ...

Il vaut mieux s'habituer à la structure du japonais pour être plus efficace.

On utilise deux systèmes d'écriture pour le japonais, le premier est le plus simple et le plus connu, le deuxième c'est les 2000 symboles que vous devez connaître si vous voulez le lire dans la vie de tous les jours.

Le Kanji (exemple après) est repris du système d'écriture du chinois moyen. De fait, sa prononciation aussi à été reprise.

Un Kanji aura donc une prononciation qui vient du chinois moyen (et d'autres plus tardives) à côté de sa prononciation japonaise... Il pourra donc se prononcer de plusieurs manières.

Lorsqu'un terme s'écrit avec un seul Kanji, on aura tendance à avoir la prononciation japonaise tandis que s'il y en a plusieurs, ce n'est pas le cas.

Chaque symbole est la représentation simple ou composée d'un objet ou d'une action qui correspondait au terme en chinois ancien.

Un Kanji complexe est l'assemblage de plusieurs d'entre eux. Il est composé d'une partie phonétique et de parties symboliques.

Je vais prendre exemple quelconque pour que ce soit clair

kirau (détester)
La première partie porte le sens tandis que le 'u' indique qu'il s'agit d'un verbe.

En décomposant la première partie, pour avoir le sens qu'elle avait en chinois ancien, on a la représentation d'une femme (nyo) et (ken) 'faire deux chose en même temps' (représentant deux tiges tenues par une seule main, les kheys)

En gros avoir deux femmes en même temps, ce qui génère des tensions entre elles, d'où le sens de détester.

Je vous ai donné la prononciation chinoise et vous voyez que 'kirau' n'est pas influencée par cette dernière.

C'est pénible de ne pas pouvoir écrire en japonais ici, les kheys.
Ne pas pouvoir donner d'exemple n'aide pas.
Intéressant kheyou merci

Les rapports entre le thème et le sujet sont intéressants
Tu représentes ça avec des constructions attributives ou similaires j'ai l'impression, du type "elle est belle"

Comme ça se passe quand le thème est un agent du verbe ?

Sympa comme initiative mais pour vivre au Japon depuis plus de 10 ans la majorité des étrangers ici ne se donne pas la peine d'apprendre la langue (trop compliquée et l'apprentissage prend trop de temps) ils se débrouillent généralement avec l'anglais et les traducteurs, Google ou autres. Ici le temps c'est de l'argent et il faut rentabiliser chaque minute :)
  • 1

Données du topic

Auteur
Critiquedya1
Date de création
4 février 2023 à 12:38:10
Nb. messages archivés
9
Nb. messages JVC
9
En ligne sur JvArchive 348