il y a très longtemps quand je l'avais vu j'avais adorée la vf, ça prononçait les noms des villes et autre en anglais, les insultes était plus violente
genre Daisy Domergue bah dans la version que j'avais vu à l'époque il prononçait ça en Daisy " Domerguou "
ça prononçait Redrock en Wedwock
là je viens de l'acheter sur amazon mais la vf est dégueulasse tous les noms sont traduit en fr sans le moindre accent et les dialogues sont pas les mêmes