Topic de ElaishaSorn :

le film " les Huit Sal*pards " Question

  • 1

il y a très longtemps quand je l'avais vu j'avais adorée la vf, ça prononçait les noms des villes et autre en anglais, les insultes était plus violente

genre Daisy Domergue bah dans la version que j'avais vu à l'époque il prononçait ça en Daisy " Domerguou "

ça prononçait Redrock en Wedwock

là je viens de l'acheter sur amazon mais la vf est dégueulasse tous les noms sont traduit en fr sans le moindre accent et les dialogues sont pas les mêmes :-(

j'comprends pas

up

comment trouver la version que j'ai vu en légale ?

je la trouve qu'en rivière la bonne version...

Le 24 septembre 2022 à 00:08:27 :
T'as surement vu la VFQ

tu crois ?

parce quand je regarde des films en VFQ ils ont bien l'accent québecois et là non

:(

Le 24 septembre 2022 à 00:10:24 :

Le 24 septembre 2022 à 00:08:27 :
T'as surement vu la VFQ

tu crois ?

parce quand je regarde des films en VFQ ils ont bien l'accent québecois et là non

:(

je vois exactement le doublage dont il parle, il a raison

Oui c'est bien la VFQ

sur certains film la VFQ est vraiment excellent genre sausage party ou bien Zombieland 1

  • 1

Données du topic

Auteur
ElaishaSorn
Date de création
24 septembre 2022 à 00:04:28
Nb. messages archivés
6
Nb. messages JVC
6
En ligne sur JvArchive 237