Topic de Vanupon :

Un "arabe" pour traduire svp ?

  • 1

Ma meuf a envoyé ces message à quelqu'un a une heure tardive, qu'est ce que ça signifie ? :(
c'est de l'arabe algérien

rak hna (= T'es là ?)
redoua makach elbus
rahat 3liya

Demain il y a pas le bus
« Post ou cancer le cuck »
Demain y'a pas de bus
Contexte pour la dernière ?
Tu fous quoi dans les messages de ta meuf le parano ?
Encore un jaloux maladif :malade:

Le 16 avril 2022 à 01:10:33 :
Demain il y a pas le bus

merci c'est exactement ce que je pensais pour " redoua makach elbus"

et "rahat 3liya" j'ai compris un truc du genre "repos sur moi" ou "tranquille chez moi"

T'es là
Demain y'a pas de bus
Je suis foutue

Le 16 avril 2022 à 01:10:45 :
Demain y'a pas de bus
Contexte pour la dernière ?

contexte rien de spécial :
- il est tard
- on vient de finir le ftor
- dernière phrase avant de dormir

Le 16 avril 2022 à 01:12:13 :

Le 16 avril 2022 à 01:10:33 :
Demain il y a pas le bus

merci c'est exactement ce que je pensais pour " redoua makach elbus"

et "rahat 3liya" j'ai compris un truc du genre "repos sur moi" ou "tranquille chez moi"

Non si c'est un msg à la suite de celui du bus je pense plutôt que c'est dans le contexte de "c'est mort"

Le 16 avril 2022 à 01:14:08 :

Le 16 avril 2022 à 01:10:45 :
Demain y'a pas de bus
Contexte pour la dernière ?

contexte rien de spécial :
- il est tard
- on vient de finir le ftor
- dernière phrase avant de dormir

Je parlais du contexte des messages

Le 16 avril 2022 à 01:12:24 :
T'es là
Demain y'a pas de bus
Je suis foutue

ok merci :ok:
+ j'ai pas le contexte mais pg je lui demanderai :rire:

  • 1

Données du topic

Auteur
Vanupon
Date de création
16 avril 2022 à 01:09:56
Nb. messages archivés
12
Nb. messages JVC
12
En ligne sur JvArchive 112