Topic de ak__ridaa :

BORDEL mais la FALSIFICATION de la BIBLE :rire:

Supprimé

Isaïe 9:6 (Segond 1910) :
Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule; On l'appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix. https://saintebible.com/isaiah/9-6.htm

Isaïe 9:6 (Traduction française de la Septante) :
Car un petit enfant nous est né, et un fils nous a été donné ; la principauté repose sur son épaule, et il est appelé de ce nom, l'Ange du grand conseil. Par lui j'amènerai la paix sur les princes, par lui la santé et la paix. https://theotex.org/septuaginta/esaie/esaie_9.html

Segond a largement trafiqué la bible oui

Le 21 mars 2022 à 12:16:08 :
Segond a largement trafiqué la bible oui

non c'est pas que segond :rire:
toutes les traductions de l'hébreu vers le français ou l'anglais traduisent Isaïe 9:6 de cette manière

wallah ci la falsification

Le 21 mars 2022 à 12:17:30 :

Le 21 mars 2022 à 12:16:08 :
Segond a largement trafiqué la bible oui

non c'est pas que segond :rire:
toutes les traductions de l'hébreu vers le français ou l'anglais traduisent Isaïe 9:6 de cette manière

Pour lire Isaïe il est préférable de connaître l'hébreu de toute manière. C'est plus facile a comprendre comme ca

Protestant :)

Le 21 mars 2022 à 12:17:30 :

Le 21 mars 2022 à 12:16:08 :
Segond a largement trafiqué la bible oui

non c'est pas que segond :rire:
toutes les traductions de l'hébreu vers le français ou l'anglais traduisent Isaïe 9:6 de cette manière

Toutes, vraiment ? Ce n'est pas mon impression, mais c'est vrai que les traductions célèbres sont dégueulasses, tout autant au niveau de la magouille quant au fond qu'au niveau du style.

Bien dit l'op https://image.noelshack.com/fichiers/2022/01/6/1641613954-image.png

La diffamation n'a que trop durée... https://image.noelshack.com/fichiers/2022/01/6/1641613954-image.png

Je donne pas cher du Q.I de l'op
Tu connais le livre d'Hénoch ? :)

Le 21 mars 2022 à 12:18:54 :
Protestant :)

Le 21 mars 2022 à 12:17:30 :

Le 21 mars 2022 à 12:16:08 :
Segond a largement trafiqué la bible oui

non c'est pas que segond :rire:
toutes les traductions de l'hébreu vers le français ou l'anglais traduisent Isaïe 9:6 de cette manière

Toutes, vraiment ? Ce n'est pas mon impression, mais c'est vrai que les traductions célèbres sont dégueulasses, tout autant au niveau de la magouille quant au fond qu'au niveau du style.

https://www.biblestudytools.com/isaiah/9-6-compare.html?amp

je te laisse vérifier par toi-même

Le 21 mars 2022 à 12:18:48 :

Le 21 mars 2022 à 12:17:30 :

Le 21 mars 2022 à 12:16:08 :
Segond a largement trafiqué la bible oui

non c'est pas que segond :rire:
toutes les traductions de l'hébreu vers le français ou l'anglais traduisent Isaïe 9:6 de cette manière

Pour lire Isaïe il est préférable de connaître l'hébreu de toute manière. C'est plus facile a comprendre comme ca

le problème c'est pas la traduction, c'est la divergence entre le texte hébreu et la septante

Le 21 mars 2022 à 12:19:27 :
Je donne pas cher du Q.I de l'op

d'accord jean ad-hominem tu m'expliques pourquoi la parole de Dieu varie d'une version à une autre ?

Le 21 mars 2022 à 12:20:58 :

Le 21 mars 2022 à 12:18:54 :
Protestant :)

Le 21 mars 2022 à 12:17:30 :

Le 21 mars 2022 à 12:16:08 :
Segond a largement trafiqué la bible oui

non c'est pas que segond :rire:
toutes les traductions de l'hébreu vers le français ou l'anglais traduisent Isaïe 9:6 de cette manière

Toutes, vraiment ? Ce n'est pas mon impression, mais c'est vrai que les traductions célèbres sont dégueulasses, tout autant au niveau de la magouille quant au fond qu'au niveau du style.

https://www.biblestudytools.com/isaiah/9-6-compare.html?amp

je te laisse vérifier par toi-même

Ah mais c'est parce que tu te fies à ce site. Si tu ne prends en compte que les traductions intégrales c'est probablement vrai, mais il y a des auteurs qui dans des livres d'exégèse par exemple traduisent eux-mêmes les passages, et c'est beaucoup plus pur.

Le 21 mars 2022 à 12:20:24 :
Tu connais le livre d'Hénoch ? :)

oui de nom pourquoi

Les traductions de la Vulgate sont les seules qui vaillent.
Sinon il y a la traduction liturgique de l'Eglise catholique
La plus fiable de toutes

Le 21 mars 2022 à 12:22:53 :

Le 21 mars 2022 à 12:20:58 :

Le 21 mars 2022 à 12:18:54 :
Protestant :)

Le 21 mars 2022 à 12:17:30 :

Le 21 mars 2022 à 12:16:08 :
Segond a largement trafiqué la bible oui

non c'est pas que segond :rire:
toutes les traductions de l'hébreu vers le français ou l'anglais traduisent Isaïe 9:6 de cette manière

Toutes, vraiment ? Ce n'est pas mon impression, mais c'est vrai que les traductions célèbres sont dégueulasses, tout autant au niveau de la magouille quant au fond qu'au niveau du style.

https://www.biblestudytools.com/isaiah/9-6-compare.html?amp

je te laisse vérifier par toi-même

Ah mais c'est parce que tu te fies à ce site. Si tu ne prends en compte que les traductions intégrales c'est probablement vrai, mais il y a des auteurs qui dans des livres d'exégèse par exemple traduisent eux-mêmes les passages, et c'est beaucoup plus pur.

donne-moi une traduction de l'hébreu vers le fr ou l'anglais qui traduit par l'ange du grand conseil

La Septante c'est du grec et Segond traduit à partir de l'hébreu :(

Le 21 mars 2022 à 12:24:15 :

Le 21 mars 2022 à 12:22:53 :

Le 21 mars 2022 à 12:20:58 :

Le 21 mars 2022 à 12:18:54 :
Protestant :)

Le 21 mars 2022 à 12:17:30 :

Le 21 mars 2022 à 12:16:08 :
Segond a largement trafiqué la bible oui

non c'est pas que segond :rire:
toutes les traductions de l'hébreu vers le français ou l'anglais traduisent Isaïe 9:6 de cette manière

Toutes, vraiment ? Ce n'est pas mon impression, mais c'est vrai que les traductions célèbres sont dégueulasses, tout autant au niveau de la magouille quant au fond qu'au niveau du style.

https://www.biblestudytools.com/isaiah/9-6-compare.html?amp

je te laisse vérifier par toi-même

Ah mais c'est parce que tu te fies à ce site. Si tu ne prends en compte que les traductions intégrales c'est probablement vrai, mais il y a des auteurs qui dans des livres d'exégèse par exemple traduisent eux-mêmes les passages, et c'est beaucoup plus pur.

donne-moi une traduction de l'hébreu vers le fr ou l'anglais qui traduit par l'ange du grand conseil

Pas sous la main, comme de nombreuses traductions, qui sont dans des bouquins physiques, à des pages précises. Mais si tu fouilles dans l'écriture chrétienne tu as des chances de tomber dessus. Néanmoins je ne te promets rien quant à ce passage exact, je te dis simplement que, peut-être, tu trouveras la version correcte dans des livres introuvables sur Internet. Ce fut mon cas pour divers passages trafiqués.

Le 21 mars 2022 à 12:23:27 :
Les traductions de la Vulgate sont les seules qui vaillent.

la septante predate la vulgate de plusieurs siècles

Données du topic

Auteur
ak__ridaa
Date de création
21 mars 2022 à 12:15:03
Date de suppression
21 mars 2022 à 13:19:56
Supprimé par
Modération ou administration
Nb. messages archivés
119
Nb. messages JVC
128
En ligne sur JvArchive 296