Topic de NoSavePoint :

Au Maroc, on apprend le français plutôt que la langue que l'on parle.

Supprimé
  • 1

Ceci est vrai pour tout le maghreb.
Au Maroc, les gens apprennent le francais, l'anglais, l'arabe littéral, mais la langue du pays, le dialecte marocain vernaculaire, n'est pas enseigné.
Parlé par l'écrasante majorité des marocains, ce n'est en réalité qu'un savoir quasi druidique enseigné par les parents et la rue. Et ça se voit dans la simplicité des propos tenus. Il n'y a jamais eu d'ouvrage philosophique, politique, ou scientifique rédigé en dialecte.

Là où le haïtien pourra lire des ouvrages philosophiques en Kreyòl ayisyen malgré la langue relativement récente comparé à la dizaine de siècle de vie d'existence du dialecte marocain, le marocain devra se contenter de le lire dans la langue de Molière, ou dans celle d'Antara le poète guerrier d'Arabie. Mais dans celle de Debbouze ? Nenni. La langue dans laquelle le marocain effectue sa réflexions, ses pondérations, éduquant ses enfants avec et les élevant ne saura souffrir de complexité. Une langue organique condamnée à n'être qu'un novlangue tellement basique que la majorité des marocains ne savent pas "aimer" en marocain. Ils vous diront "Nebrick" qui en réalité et en dépit de leur déni et protestations, ne peut signifier que "je te veux".

Tout cela un désir veule de plaire et de se faire reconnaître des voisins (et anciens maîtres), qui arabe qui français, mais qui ne le reconnaîtront jamais aucune identité, si ce n'est celle de laquais obéissants.

Car obéissant, ils le sont. L'autre jour, j'ai posé innocemment la question du pourquoi. Pourquoi ne pas enseigner notre langue. Le berbère dans la salle rit a gorge déployée. Lui, il s'est battu pour conserver son identité. Sa langue est une des langues officielles du pays. Les autres protestaient, citant l'argument du religieux (comme si les turcs et les malais, ayant conservés leurs idiomes respectifs, étaient plus mauvais musulman que l'alcoolique marocain moyen). D'autres celui de l'utilité, qui, hors du religieux, ne sert qu'a pouvoir regarder et comprendre Al Jazeera, ou encore la multitude de télévangelistes salafis, soufis, et autres courants et contre-courants sans queues ni têtes. Le français, disaient-ils également, et l'anglais, sont absolument vitaux du fait de la mondialisation et le milieu socio-professionnel, oubliant que pour l'écrasante majorité des emplois d'un pays plus protectionniste qu'il en a l'air, l'employé, son collègue, son supérieur, son fournisseur, son client... sont tous marocains parlant le dialecte marocain.

Il n'y a pas besoin d'explication génétique pour parler de la difficulté de développement des pays maghrébins. La simple idée que ce pidgin avorté et ignoré (à dessein par les élites du pays) soit le moyen de pensée de la majorité du peuple explique cela facilement.

Le 24 décembre 2021 à 05:48:22 :
Osef.

non pas osef, post intéressant

Le 24 décembre 2021 à 05:48:22 :
Osef.

Merci pour le up.

Tu as fait une erreur d'orthographe : "Car obéissants, il le sont."

Le 24 décembre 2021 à 05:50:10 :

Le 24 décembre 2021 à 05:48:22 :
Osef.

non pas osef, post intéressant

Merci. J'ai vu beaucoup de marocain parler aliénation, tout en oubliant la plus grande aliénation sous leurs yeux.

le maroc français c'est terminé rien à branler de ce cloaque de peuples mongoliens, qu'ils apprennent le russe ou le chinois et nous oublient

Le 24 décembre 2021 à 05:54:49 :
Tu as fait une erreur d'orthographe : "Car obéissants, il le sont."

Sans doute d'autres également, je n'ai pas relu.

À 6 heures du matin, le bonbon est plus intéressant que son emballage.

  • 1

Données du topic

Auteur
NoSavePoint
Date de création
24 décembre 2021 à 05:47:51
Date de suppression
24 décembre 2021 à 06:04:41
Supprimé par
Modération ou administration
Nb. messages archivés
8
Nb. messages JVC
9
En ligne sur JvArchive 283