Topic de Steyr68 :

Traduisez : ‘Pierre Laroche et Jean Du Jardin invitent ...’

  • 1

Invitent Vincent Cassel à un barbecue

J attend les pro de la langue de Moliere :)

stone thestone and john from garden invite twentyhundred breakshe at a beardcue
Ta traduction est à l image de ton pseudo
Les bilingues en Lateral position of security :rire:
πair The Rock and John of the garden invite Wine-without Saltbreaker to a beard-ass
3,14oxygen TheStone and John OfTheGardening onefast WineOnehundred Cass-she at one beardass :ok:
Stone the rocks and pant from garden invit wine hundred brokes her at a barbecu.

Le 20 avril 2021 à 07:44:56 :
πair The Rock and John of the garden invite Wine-without Saltbreaker to a beard-ass

Je pencherais plutôt pour Wine-hundred que without vu l'orthographe

Pierre Laroche and Jean Dujardin have invited Vincent Cassel to a barbecue.
Quarry Therock and People from the garden call Twenty Hundred Castle to a BBQ
La langue de Moliere c'est le français donc c'est déjà traduit le low
Stone TheRock and jhon from the garden onefast wineundred breakel to a beardarse
  • 1

Données du topic

Auteur
Steyr68
Date de création
20 avril 2021 à 07:40:21
Nb. messages archivés
14
Nb. messages JVC
14
En ligne sur JvArchive 113