Ave, Maria, gratia plena, Dominus tecum ; benedicta tu in mulieribus et benedictusJe vous salue, Marie, pleine de grâces ; le Seigneur est avec vous ; vous êtes bénie entrefructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostræ.
Amen.
toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles est béni.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort.
Ainsi soit-il.
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem cœli et terræ ; et in Jesum-Christum Filium Dei unigenitum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub PontioJe crois en Dieu, le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre ; en Jésus-Christ son Fils unique, Notre-Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, qui est né de la Vierge Marie, qui a souffert sous Ponce-Pilate, a étéPilato, crucifixus, mortuus et sepultus ; descendit ad inferos, tertia die ressurrexit a mortuis ; ascendit ad cœlos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis. Inde venturus est judicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam
Amen.
crucifié, est mort, a été enseveli ; qui est descendu aux enfers, est ressuscité le troisième jour d’entre les morts ; qui est monté aux cieux, qui est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant, et qui de là viendra juger les vivants et les morts. Je crois au Saint-Esprit, à la sainte Église catholique, à la communion des Saints, à la résurrection de la chair et à la vie éternelle.
Ainsi soit-il.