[CLUB DE LECTURE] Games Of Thrones
Le 25 janvier 2024 à 23:03:08 :
Le 25 janvier 2024 à 22:56:46 :
Le 24 janvier 2024 à 19:11:19 :
Le 24 janvier 2024 à 18:34:46 :
Par contre, faut préciser que la traduction pousse vraiment sur le côté intellectuel, médiéviste. Personnellement, j'ai adoré mais, après, certains peuvent détester. Enfin, c'est assez proche du style que l'on pouvait lire en fin de collège, début lycée.tu lis la traduction française ? oui je confirme que le vocabulaire est poussé mais j'imagine que c'est plus immersif, je suis au tome 1 moi là j'attends les kheys
Ah, je vois je vois. Alors, si je me souviens bien c'est vraiment le côté poussé, recherché à son paroxysme dans le 1. Faut aimer, mais de mon côté j'ai adoré !
Et vu que c'est pas trop bien passé au niveau de la critique, ils ont du alléger un peu ce style dès le 2.
Et comme Pygmalion n'ont aucune audace et promeuvent le nivellement par la bas, ils ont remplacé Jean Sola par un autre traducteur ayant un style plus léger... C'est triste, c'est vraiment le culte de la médiocrité bordel, les cerveaux complètements ravagés...J’ai lu beaucoup de critiques sur Jean Sola beaucoup se plaignaient de sa traduction
Mais bon après c’est pas comparable avec la version anglaise, l’anglais est une langue pauvre, il peut être lu par un lycéen lambda
Ce n'est pas que l'anglais est une langue pauvre, c'est que sa version mondialisée a complètement dénaturé l'originale. C'est triste.
Le 25 janvier 2024 à 23:05:24 :
Bordel l'auteur qui fait un topic sur les livres got mais qui met le mauvait titre du livre
Je plussoie, faut pas déconner avec ASOIAF (asso-aïe-af)
Sinon perso je trouvais le 1er traducteur francais vraiment bien, ca ameliorait meme l'ecriture de Martin
JE SUIS EXACTEMENT DU MÊME AVIS, cela me rappelait les cours de Français durant mon enfance.
Mais depuis qu'ils ont changé je lis plus
Oh, j'ai vraiment peur pour la Danse, même si c'est un très bon roman j'ai peur de rechigner à avancer en raison de la nouvelle traduction. Mais bon, on ne peut pas satisfaire tout le monde quand on a des chiffres à réaliser...
Le 25 janvier 2024 à 23:20:26 S_du_Midwest a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:03:08 :
Le 25 janvier 2024 à 22:56:46 :
Le 24 janvier 2024 à 19:11:19 :
Le 24 janvier 2024 à 18:34:46 :
Par contre, faut préciser que la traduction pousse vraiment sur le côté intellectuel, médiéviste. Personnellement, j'ai adoré mais, après, certains peuvent détester. Enfin, c'est assez proche du style que l'on pouvait lire en fin de collège, début lycée.tu lis la traduction française ? oui je confirme que le vocabulaire est poussé mais j'imagine que c'est plus immersif, je suis au tome 1 moi là j'attends les kheys
Ah, je vois je vois. Alors, si je me souviens bien c'est vraiment le côté poussé, recherché à son paroxysme dans le 1. Faut aimer, mais de mon côté j'ai adoré !
Et vu que c'est pas trop bien passé au niveau de la critique, ils ont du alléger un peu ce style dès le 2.
Et comme Pygmalion n'ont aucune audace et promeuvent le nivellement par la bas, ils ont remplacé Jean Sola par un autre traducteur ayant un style plus léger... C'est triste, c'est vraiment le culte de la médiocrité bordel, les cerveaux complètements ravagés...J’ai lu beaucoup de critiques sur Jean Sola beaucoup se plaignaient de sa traduction
Mais bon après c’est pas comparable avec la version anglaise, l’anglais est une langue pauvre, il peut être lu par un lycéen lambda
Ce n'est pas que l'anglais est une langue pauvre, c'est que sa version mondialisée a complètement dénaturé l'originale. C'est triste.
Tellement.
J'ai pas réussi à lire plus de 100 pages du trône de fer, passer de Tolkien à cette.... je ne sais comment décrire tellement c'est plat et pauvre comme anglais j'y arrive pas.
Le 25 janvier 2024 à 23:05:24 :
Bordel l'auteur qui fait un topic sur les livres got mais qui met le mauvait titre du livreSinon perso je trouvais le 1er traducteur francais vraiment bien, ca ameliorait meme l'ecriture de Martin
Mais depuis qu'ils ont changé je lis plus
Je sais très bien que c’est pas ça le nom du livre en anglais c’est juste pour attirer plus de monde
D’ailleurs en français la saga s’appelle juste Le Trône De Fer
Le 25 janvier 2024 à 23:24:21 KermitDepressif a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:20:26 S_du_Midwest a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:03:08 :
Le 25 janvier 2024 à 22:56:46 :
Le 24 janvier 2024 à 19:11:19 :
> Le 24 janvier 2024 à 18:34:46 :
> Par contre, faut préciser que la traduction pousse vraiment sur le côté intellectuel, médiéviste. Personnellement, j'ai adoré mais, après, certains peuvent détester. Enfin, c'est assez proche du style que l'on pouvait lire en fin de collège, début lycée.
tu lis la traduction française ? oui je confirme que le vocabulaire est poussé mais j'imagine que c'est plus immersif, je suis au tome 1 moi là j'attends les kheys
Ah, je vois je vois. Alors, si je me souviens bien c'est vraiment le côté poussé, recherché à son paroxysme dans le 1. Faut aimer, mais de mon côté j'ai adoré !
Et vu que c'est pas trop bien passé au niveau de la critique, ils ont du alléger un peu ce style dès le 2.
Et comme Pygmalion n'ont aucune audace et promeuvent le nivellement par la bas, ils ont remplacé Jean Sola par un autre traducteur ayant un style plus léger... C'est triste, c'est vraiment le culte de la médiocrité bordel, les cerveaux complètements ravagés...J’ai lu beaucoup de critiques sur Jean Sola beaucoup se plaignaient de sa traduction
Mais bon après c’est pas comparable avec la version anglaise, l’anglais est une langue pauvre, il peut être lu par un lycéen lambda
Ce n'est pas que l'anglais est une langue pauvre, c'est que sa version mondialisée a complètement dénaturé l'originale. C'est triste.
Tellement.
J'ai pas réussi à lire plus de 100 pages du trône de fer, passer de Tolkien à cette.... je ne sais comment décrire tellement c'est plat et pauvre comme anglais j'y arrive pas.
Le 23 janvier 2024 à 20:11:15 :
J’ai acheté toute la collection en anglais parce que c’était pas cher, j’ai jamais pu dépasser les 10 pagesÇa peut être l’occasion de m’y remettre mais ça va être une purge
Je vais suivre le topic en dépient
j'ai aussi tous les livres en anglais, je les ai tous lu mais il faut s'accrocher effectivement, pourtant j'ai un très bon niveau d'anglais
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relire
Gg khey
Ptn t’imagines comment la fin de la série aurait été incroyable si ils avaient pas tout foutu en l’air ?
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relire
De même, je lis la version divisée en 3 tome pour chaque "intégrale" (c'est propre à l'édition Français de ASOIAF)
Alors, oui en effet, on voit qu'ils ont rush sur la fin et que ça diverge mais j'irais même plus loin. Si on rentrer dans les détails, dès le début de la saisons une ça n'a pas vraiment grand chose à voir, dans le sens où ce n'est pas vraiment la même œuvre. Certains POV ont une personnalité complètement différents en comparaison avec leurs homologues de la série TV. C'est frappant pour Jon Snow, Tyrion Lannister, etc...
Mais oui, D&D ont vraiment tout bousillé.
Voilà, c'est mieux pour toi je pense de lire les bouquins, cela te permettrait de mieux imprégner ce que tu lis dans ton cerveau. Tu es passif avec les livres audio, mais si ça permet de se rediriger vers la lecture, alors pourquoi pas...
Le 25 janvier 2024 à 23:09:45 :
Mais bordel veaiment que des abrutis sur ce forum, l'anglais une langue pauvre
Bah quoi j’ai tort ?
Le 25 janvier 2024 à 23:24:21 :
Le 25 janvier 2024 à 23:20:26 S_du_Midwest a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:03:08 :
Le 25 janvier 2024 à 22:56:46 :
Le 24 janvier 2024 à 19:11:19 :
> Le 24 janvier 2024 à 18:34:46 :
>Par contre, faut préciser que la traduction pousse vraiment sur le côté intellectuel, médiéviste. Personnellement, j'ai adoré mais, après, certains peuvent détester. Enfin, c'est assez proche du style que l'on pouvait lire en fin de collège, début lycée.
tu lis la traduction française ? oui je confirme que le vocabulaire est poussé mais j'imagine que c'est plus immersif, je suis au tome 1 moi là j'attends les kheys
Ah, je vois je vois. Alors, si je me souviens bien c'est vraiment le côté poussé, recherché à son paroxysme dans le 1. Faut aimer, mais de mon côté j'ai adoré !
Et vu que c'est pas trop bien passé au niveau de la critique, ils ont du alléger un peu ce style dès le 2.
Et comme Pygmalion n'ont aucune audace et promeuvent le nivellement par la bas, ils ont remplacé Jean Sola par un autre traducteur ayant un style plus léger... C'est triste, c'est vraiment le culte de la médiocrité bordel, les cerveaux complètements ravagés...J’ai lu beaucoup de critiques sur Jean Sola beaucoup se plaignaient de sa traduction
Mais bon après c’est pas comparable avec la version anglaise, l’anglais est une langue pauvre, il peut être lu par un lycéen lambda
Ce n'est pas que l'anglais est une langue pauvre, c'est que sa version mondialisée a complètement dénaturé l'originale. C'est triste.
Tellement.
J'ai pas réussi à lire plus de 100 pages du trône de fer, passer de Tolkien à cette.... je ne sais comment décrire tellement c'est plat et pauvre comme anglais j'y arrive pas.
Et c'est là que s'ajoute la traduction de Sola. Elle permet de beaucoup mieux s'immerger dans sa lecture. C'est très riche quoi. À près, on peut toujours dire que sa fausse la réelle qualité de l'œuvre d'origine mais je ne suis pas vraiment d'accord. Je pense que ça la bonifie et permet d'accéder à la même histoire.
Le 25 janvier 2024 à 23:25:09 :
Le 25 janvier 2024 à 23:05:24 :
Bordel l'auteur qui fait un topic sur les livres got mais qui met le mauvait titre du livreSinon perso je trouvais le 1er traducteur francais vraiment bien, ca ameliorait meme l'ecriture de Martin
Mais depuis qu'ils ont changé je lis plusJe sais très bien que c’est pas ça le nom du livre en anglais c’est juste pour attirer plus de monde
D’ailleurs en français la saga s’appelle juste Le Trône De Fer
J'avais émis cette hypothèse la première fois que j'ai lu le titre de ton topic.
C'est vrai que remplacer GOT par Asso-aïe-af c'est pas le mieux pour attirer le plus grand nombre.
Le 25 janvier 2024 à 23:27:22 S_du_Midwest a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relireDe même, je lis la version divisée en 3 tome pour chaque "intégrale" (c'est propre à l'édition Français de ASOIAF)
Alors, oui en effet, on voit qu'ils ont rush sur la fin et que ça diverge mais j'irais même plus loin. Si on rentrer dans les détails, dès le début de la saisons une ça n'a pas vraiment grand chose à voir, dans le sens où ce n'est pas vraiment la même œuvre. Certains POV ont une personnalité complètement différents en comparaison avec leurs homologues de la série TV. C'est frappant pour Jon Snow, Tyrion Lannister, etc...
Mais oui, D&D ont vraiment tout bousillé.
Voilà, c'est mieux pour toi je pense de lire les bouquins, cela te permettrait de mieux imprégner ce que tu lis dans ton cerveau. Tu es passif avec les livres audio, mais si ça permet de se rediriger vers la lecture, alors pourquoi pas...
j'suis obligé pour les audios, je bosse en même temps et je peux pas sortir un livre au milieu du taff
mais en effet je finirai pas acheter l'intégrale en livres
Le 25 janvier 2024 à 23:26:41 :
Le 23 janvier 2024 à 20:11:15 :
J’ai acheté toute la collection en anglais parce que c’était pas cher, j’ai jamais pu dépasser les 10 pagesÇa peut être l’occasion de m’y remettre mais ça va être une purge
Je vais suivre le topic en dépient
j'ai aussi tous les livres en anglais, je les ai tous lu mais il faut s'accrocher effectivement, pourtant j'ai un très bon niveau d'anglais
Je conseillerais à ces kheys de se sacrifier financièrement et de se rediriger vers la traduction Fr. C'est un peu comme South Park, la vf est tellement mieux quoi.
Le 25 janvier 2024 à 23:30:09 :
Le 25 janvier 2024 à 23:27:22 S_du_Midwest a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relireDe même, je lis la version divisée en 3 tome pour chaque "intégrale" (c'est propre à l'édition Français de ASOIAF)
Alors, oui en effet, on voit qu'ils ont rush sur la fin et que ça diverge mais j'irais même plus loin. Si on rentrer dans les détails, dès le début de la saisons une ça n'a pas vraiment grand chose à voir, dans le sens où ce n'est pas vraiment la même œuvre. Certains POV ont une personnalité complètement différents en comparaison avec leurs homologues de la série TV. C'est frappant pour Jon Snow, Tyrion Lannister, etc...
Mais oui, D&D ont vraiment tout bousillé.
Voilà, c'est mieux pour toi je pense de lire les bouquins, cela te permettrait de mieux imprégner ce que tu lis dans ton cerveau. Tu es passif avec les livres audio, mais si ça permet de se rediriger vers la lecture, alors pourquoi pas...j'suis obligé pour les audios, je bosse en même temps et je peux pas sortir un livre au milieu du taff
mais en effet je finirai pas acheter l'intégrale en livres
T’écoutes pendant le taff ? Sympa en vrai tu gagnes du temps
Le 25 janvier 2024 à 23:26:47 CELESTADOR a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relireGg khey
Ptn t’imagines comment la fin de la série aurait été incroyable si ils avaient pas tout foutu en l’air ?
George R. R. Martin disait qu'il voyait plutôt 14 saisons au lieu des 8, ça aurait été grandiose bordel
Le 25 janvier 2024 à 23:26:47 :
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relireGg khey
Ptn t’imagines comment la fin de la série aurait été incroyable si ils avaient pas tout foutu en l’air ?
Nan, ça aurait été toujours de la merde car ils ont bousillé les personnalités des persos, leur apparence physique, leurs arcs narratifs, ont oublié des persos ou bien en ont rajouté d'autres.
Le 25 janvier 2024 à 23:30:08 :
Le 25 janvier 2024 à 23:25:09 :
Le 25 janvier 2024 à 23:05:24 :
Bordel l'auteur qui fait un topic sur les livres got mais qui met le mauvait titre du livreSinon perso je trouvais le 1er traducteur francais vraiment bien, ca ameliorait meme l'ecriture de Martin
Mais depuis qu'ils ont changé je lis plusJe sais très bien que c’est pas ça le nom du livre en anglais c’est juste pour attirer plus de monde
D’ailleurs en français la saga s’appelle juste Le Trône De Fer
J'avais émis cette hypothèse la première fois que j'ai lu le titre de ton topic.
C'est vrai que remplacer GOT par Asso-aïe-af c'est pas le mieux pour attirer le plus grand nombre.
Bah oui franchement GOT tout le monde connait au moins de nom
Le 25 janvier 2024 à 23:31:45 :
Le 25 janvier 2024 à 23:26:47 CELESTADOR a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relireGg khey
Ptn t’imagines comment la fin de la série aurait été incroyable si ils avaient pas tout foutu en l’air ?George R. R. Martin disait qu'il voyait plutôt 14 saisons au lieu des 8, ça aurait été grandiose bordel
14 saisons ?
Le 25 janvier 2024 à 23:30:09 :
Le 25 janvier 2024 à 23:27:22 S_du_Midwest a écrit :
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relireDe même, je lis la version divisée en 3 tome pour chaque "intégrale" (c'est propre à l'édition Français de ASOIAF)
Alors, oui en effet, on voit qu'ils ont rush sur la fin et que ça diverge mais j'irais même plus loin. Si on rentrer dans les détails, dès le début de la saisons une ça n'a pas vraiment grand chose à voir, dans le sens où ce n'est pas vraiment la même œuvre. Certains POV ont une personnalité complètement différents en comparaison avec leurs homologues de la série TV. C'est frappant pour Jon Snow, Tyrion Lannister, etc...
Mais oui, D&D ont vraiment tout bousillé.
Voilà, c'est mieux pour toi je pense de lire les bouquins, cela te permettrait de mieux imprégner ce que tu lis dans ton cerveau. Tu es passif avec les livres audio, mais si ça permet de se rediriger vers la lecture, alors pourquoi pas...j'suis obligé pour les audios, je bosse en même temps et je peux pas sortir un livre au milieu du taff
mais en effet je finirai pas acheter l'intégrale en livres
Je te déconseille de les "écouter" au taff, tu n'es pas pleinement investi dans ta tâche et tu y perds beaucoup niveau souvenirs...
Le 25 janvier 2024 à 23:32:18 :
Le 25 janvier 2024 à 23:26:47 :
Le 25 janvier 2024 à 23:10:49 :
j'en suis au tome 13des livresdes livres audio
je crois que ça correspond au dernier bouquin "a dance with dragons" j'ai été complètement happé, surtout que plus on avance plus c'est différent de la série, avec des dialogues et des POV plus détaillées
on se rend compte qu'ils ont vraiment rush la fin de la série ces ahuris de D&D
par contre j'ai oublié pas mal de choses qui se sont passées dans les premiers livres, il y a beaucoup à mémoriser, j'vais devoir les relireGg khey
Ptn t’imagines comment la fin de la série aurait été incroyable si ils avaient pas tout foutu en l’air ?Nan, ça aurait été toujours de la merde car ils ont bousillé les personnalités des persos, leur apparence physique, leurs arcs narratifs, ont oublié des persos ou bien en ont rajouté d'autres.
Sérieux ? Je trouve la série pas mal pourtant
Données du topic
- Auteur
- CELESTADOR
- Date de création
- 23 janvier 2024 à 20:08:34
- Nb. messages archivés
- 300
- Nb. messages JVC
- 299